其他 报告栏 问到底 为什么我的古兰经章节与你们出版物引用的不同? 这视乎你用哪个版本的古兰经;更准确的说,视乎你用哪个译本。穆斯林最普遍用的译本是1934年由巴基斯坦人Abdullah Yussuf Ali在Lahore译的,然而就是同一个译本也有几个版本。这个译本于1946年由Ahmed Deedat的伊斯兰宣传中心出版了南非版本;而最新的版本于1989年在华盛顿由Amana Corporation出版,于法国印制。你会发现这两个版本的章节编排稍有不同,举例说,第5章里有三节稍有分别。南非版第54节,在美国版是57节。(我们一般在东非及奈罗比伊斯兰书店会购得美国版,售价约400元。) 除此以外当然还有其他译本,如由改皈伊斯兰的英国人Marmaduke Pickthall所翻译的版本。此外也有其他译本,由西方学者和研究东方文化学者翻译的,如J. M. Rodwell于1909译的编年古兰经(与阿拉伯版本全然不同);又或者由Arberry编译,别具诗体风格的版本。所以经节不同也别气馁,多看前几行或后几行你自然会找到的! 《伊斯兰与基督教的罪观与赎罪观》 作者:Iskander Jadeed 你可曾纳罕,不知道该如何跟穆斯林朋友谈罪与赎罪的问题?本书作者仔细比较古兰经与圣经里这两种观念。每本1.5美元,欢迎订购,寄来等值邮票亦可。 本书设有录音带,售价2美元。 《爱能排除万难》 查尔士.马什花了45年在非洲穆斯林之间工作;《爱能排除万难》记述了查尔士与妻子柏尔在阿尔及利亚和乍得多年见证期间所学到的功课。 “我们这一代最大的挑战,就是要向整个世界传福音。神在作工,尤其在穆斯林中间,祂的作为前所未有。我们每个人都应该把握机会,把活泼信息带给未闻福音之民。”-查尔士.马什 《爱能排除万难》于奈罗比Banda街Keswick书店有售,每本180元。 读者来信 我在肯尼亚岸省(Coast Province)当教师,基督徒团契导师。我热衷为主作见证,曾带领不同信仰的人归入主的国;但发觉有一小群人给忽略了,就是穆斯林。因此,我很想接触他们,期望能以友好方式,让他们认识基督信仰。 最近我们学校举办了一次周末聚会,所有学生不论宗教都来参加。聚会进行得颇顺利,直至讲员说穆罕默德已死,穆斯林现在敬拜的是个死了的人等,礼堂里的穆斯林学生就鼓噪了,我花了好一段时间才让他们安静下来听我说,他们因为我是老师才尊重我。 我相信这是基督徒向穆斯林作见证芸芸失败例子之一。所以我觉得《学习与分享》真的很好,能帮助我们适时向未得之民传福音,所以我让团契里几位职员也读《学习与分享》,再写下读后感,寄来给你们。 我深信年青人若足够装备,传福音必大有果效。下一期请多寄几份给他们。谢谢。 安达德弟兄 |