面对穆斯林的挑战

第一章

圣经的可靠性

古兰经与圣经原文的真确性

1.1 圣经的古老抄本

穆斯林: 你们的圣经并不包含摩西,耶稣和其他先知最初所得的启示。它是经过多次改动的。我们的阿拉伯语学者是这样教导我们的。你有甚麽证据证明你们的圣经是完全真确可靠的呢?

许多年前一位年青的穆斯林女士问我:「你们的圣经曾被改动吗?」我回答说应很确定没有。她问:「那它有没有说耶稣是神的儿子呢?」我证实确是如此,一次又一次她这样回应:「那它一定被改动过。」

任何基督徒如果读过我在叁考书目所列的穆斯林着作,一定会觉得奇怪它们那些所谓圣经不确的论据为何是那麽薄弱无力。究其原因只有一个 穆斯林这样做不是因为找到足够的证据证明圣经曾被改动,而是为了维护古兰经是神的话这个信念。两本相反的书怎可以全都是神的话?在伊斯兰教发展早期,当穆斯林发现圣经强调的基督教基要教义,包括了耶稣基督的神性和他的救赎工作等时,他们就再也不能客观地去探讨真相。从那时开始,他们就立意证实这些都不过是些假设。圣经一定是被纂改过!穆斯林为甚麽不相信圣经的可靠性主要原因是因为他们别无选择馀地,他们得要保持对古兰经的信任。

知道圣经原文的真实性是非常重要的,特别是我们有比伊斯兰教还早的手抄本,去证实我们今天的圣经正就是犹太人和基督徒在古时惟一认识的圣言。

三本伟大的古卷

圣经现存的希腊文手抄本有三份(包括七十士译本的旧约和希腊原文的新约),它们都是比穆罕默德还早出现的。它们是:

1. 亚历山大抄本
这古抄本在主後五世纪写成,几乎包括整本圣经内容,除新约小部份(马太福音1:1-25:6; 约翰福音6;50-8:52; 哥林多後书4:13-12:6)。至於其馀部份,完全与我们今天所用的圣经无异。现存於大英博物馆。

2. 西乃山抄本
这古抄本在第四世纪写成,包括新约全部和旧约大部份,多世纪以来长期存放在俄罗斯的圣彼得堡皇家图书馆内,後以十万英镑卖给英国政府,现存於伦敦的大英博物馆。

3. 梵谛冈抄本
这可能是现存的全本圣经抄本中最古老的,完作於第四世纪,现收藏在罗马的梵谛冈图书馆内。其新约部份由希伯来书9:14开始到启示录,抄写的笔迹和其他部份不同(原先的文士可能因死亡或其他原因不能完成抄写的工作)。

这些手抄本都无可置疑地证实了,早在穆罕默德二百多年以前,教会手 当时惟一的圣经,和我们今天所有的新旧约绝无两样。

早期的证据印证圣经的可靠性

在伊斯兰教的好几个世纪以前,已有无数的证据证实圣经的可靠性。当你跟穆斯林讨论的时候,你要强调以下几点:

1. 希伯来文的马所礼经卷
不但基督徒保存着早期的圣经手抄本,犹太人也护守着旧约,认为那是惟一为他们写的圣经,他们收藏着用希伯来原文抄写的旧约,该抄本至少有一千年历史,那就是马所礼经卷。

2. 死海古卷
死海经卷首先被发现是在昆兰的旷野,该地方是在以色列靠近死海的地方。被发现的旧约是以希伯来原文抄写,包括许多部份,成书是在主前二世纪,当中至少有两卷以赛亚书,而包括的部份有关於耶稣基督的死和复活的预言(以赛亚书53:1-12),他是童贞女所生(以赛亚书7:14)和他的神性(以赛亚书9:6-7)等。

3. 七十士译本
首本被译成希腊文的旧约被称为七十士译本,它亦是在主前二世纪成书的。当中包括所有有关弭赛亚要来,他是神的儿子(诗篇2:7, 历代志上17:11-14),和他的受苦与及代赎的死等详细记载(诗篇22, 69)。

4. 拉丁武加大译本
罗马天主教会在主後四世纪的时候,根据七十士译本和古老的新约希腊文手抄本把整本圣经译成拉丁文。武加大译本像主後四世纪时的七十士译本那样,把旧约和新约全放进去,其编排和我们今天所用的圣经是一样的。这译本被罗马天主教会定为标准版本。

5. 希腊文新约部份
有许多希腊原文的新约篇幅和片断被留存下来,它们年期最早的是主後二世纪左右。它们集起来全都和我们今天的新约内容一致。若把这些丰富的证据和现存最古老的希腊和罗马古典文学着作的抄本相比,後者最古老的抄本大约是在主後一千年左右。事实上与希腊文新约同年代的古代着作,没有一本像圣经那样有这麽多的抄本证明。

最重要并且得向穆斯林强调的是,没有其他的证据来源显示耶稣基督的生平和圣经所记载的有甚麽分别。所有教会拒绝接受的次经大都沿着新约圣经抄本的脉胳而写的。肯定地,从当时的文献看不见有甚麽历史证据表明耶稣就是像古兰经所说的是伊斯兰教的先知。

总的来说,挑战穆斯林去拿出历史证据来支持他们的论据,就是我们所知的圣经是曾经过修改是有用的。它原本是怎样的呢?确切地,今天的圣经在甚麽地方被改动过呢?是谁作出修订呢?这些改动是甚麽时候进行的?你一旦挑战穆斯林指出是谁去纂改圣经,在历史上的那段时期,和有那些地方和原稿有分别的时候,你会发现他们是无以为对的。因为这些证据根本不存在。我们得常记住,穆斯林的攻击不是出自学术研究得来的证据,而是因需要而生的假设。在他们的思想中,已是认定圣经必然经过改动,因为它与古兰经不一致。可惜得很,穆斯林通常都不会拿起圣经来读一下和明白它的教训。他们只是乱挑毛病好来支持自己对圣经的偏见。

1.2 不同的古兰经早期抄本

穆斯林: 有幸的是古兰经一直被保持完好无缺,从没失去任何部份或有矛盾的地方。不像圣经,它从没经过改动,这无可置疑地证实了古兰经就是神无误的话。

从小儿开始,穆斯林就被教导天底下最错的一件事 圣经是被纂改过的,而古兰经是奇迹般地未遭改动。事实是,关於圣经原文真确性的证据远比古兰经的来得多。试想想圣经有六十六卷书,是经过差不多二千年的时间编纂而成,而古兰经是一本更迟出现的作品,并且只是源出一个人短短二十三年间留下的话,因此可以更有理由相信圣经才是被保存下来的神的话。让我们考证一下,相对於圣经手抄本的证据,早期古兰经的抄本又如何?

古兰经原文的编纂

在穆罕默德生前,古兰经从未被完全记录下来和结集成书。从其中一份关於穆罕默德生平和教训最可靠的记录来看,古兰经是在他死前不久才大量地晓谕给他的,而他得到大部份的启示也是在这段时间之内(Sahih al-Bukhari, 卷六,474页),所以没原因把它们收集成书,特别是只要穆罕默德还在世,他就会得到更多古兰经的片段。

古兰经的结集是在穆罕默德死後才开始的。该记录又指出,穆罕默德的继任人Abu Bakr鼓励一位着名的古兰经背诵者Zaid ibn-Thabit把它们收集起来。这年青人作记录说他需要从不同的源头收集这些材料,包括写在棕叶梗、白石片或其他物料之上的经文,也有些经文是来自那些熟背古兰经的人的记忆。当中至少有一节经文只有一个人才记得起,Abi Khuzaima al-Ansari(Sahih al-Bukhari, 卷六,478页)。这些材料来源很难说是理想,能以提供完美无误的编定工作。
在那个时候,这抄本并不重要,惟因是哈里发(继任者)自己命人收集而已,此书後来成为穆罕默德一位寡妇Hafsah的藏品(Sahih al-Bukhari, 第六卷478页)。不久又有其他经文被穆罕默德的密友编集成书,认识其中几本较为着名的是非常重要。

1. Abdullah ibn Mas'ud
他是最早皈依伊斯兰教的人之一。据记载,当穆罕默德点名教授古兰经的四大权威时,他第一个就提到Abdullah(Sahih al-Bukhari卷五,96页)。人所共知,当他在库法的时候,他编纂了自己的古兰经抄本,而在当地这就是通行本。有记录他曾说过没有人比他更认识古兰经(sSahih al-Bakhari卷六,488页)。

2. Salim, Abu Hudhaifa那得自由的奴隶
他是穆罕默德所提四大权威的第二人。虽然在穆罕默德死後不久,他就战死在Yamama的战阵中,有记录他是把古兰经结集成mushaf(手抄本)的第一人(As Suyuti, Al-ltqan fii `Ulum al-Qur'an, 卷一,135页)。

3. Ubayy ibn Ka'b
他也是四大权威其中之一,据说穆罕默德曾受命安拉,聆听他背诵古兰经的部份。他是位着名的sayid alsayid al-qurra(背诵大师),也曾收集整理过自己的古兰经,即後来在巐利亚的通用本。

还有多本古兰经都是在同一时间结集而成的。它们包括Ali, Ibn Abbas, Abu Musa, Anas ibn Malik 和 Ibn az-Zuhair。

奥斯曼Uthman下令销毁其他古兰经抄本

当穆罕默德的第三位哈里发(继承者)奥斯曼Uthman掌权时,他听见不同行省的穆斯林在诵读古兰经时有读法不一的地方,於是就决心以一定本把人民统一起来。当时Zaid所编纂的古兰经正好在麦地那为Hafsah所保管着,而麦地那又是这位继承人坐镇的地方,於是他叫人把书取来,吩咐Zaid和其他三人把书全抄了七本,然後每个行省分送一本,同时又下令把其他现存的古兰经全数烧毁(Sahih al-Bukhari, 卷六,479页),更特别指名要烧毁Abdullah ibn Mas'ud 和Ubayy ibn Ka'b所收集整理的。

Abdullah ibn Mas'ud起初非常抗拒这个命令,因为Zaid的版本从未被定为标准本,它被采用纯因保存在麦地那,是因地制宜而已,另方面它也跟任何派系的穆斯林无关。Abdullah认为当Zaid还年幼时,他自己已直接从穆罕默德那 领受了七十章经文,为甚麽要他放弃他所收集的呢?(ibn Abi Dawud, Kitab al-Masahif,15页)。他更坦言宁愿要穆罕默德自己背诵的古兰经而不要Zaid所收集的,言下之意是他并不认为Zaid的抄本是完全真确的,他还加了句「百姓因读古兰经而犯了欺骗的罪」(Ibn Sa'd, Kitab al-Tabaqat al-Kabir, 卷二,444页)。

虽然有许多证据证明Zaid的经卷只是早期众多本古兰经的其中之一,而且没理据要把它当成是最好的版本,它在真确性方面也是排行最末的。无论如何它仍被奥斯曼选定为古兰经的标准本直至今日。在本章较後,我会从早期不同的古兰经 其中数百处相异的地方,取出部份作比较,另外也会把圣经中仅有的那几处地方提出来。在这 ,我们要注意的只是奥斯曼的行动。他把众多人手抄写的古兰经付诸一炬,其中还包括由穆罕默德的密友所编纂的版本,他们就是那四位被奉为最熟识古兰经,人当以为师的其中两人。

圣经只曾被它的敌人烧毁过。而奥斯曼则把所有古兰经抄本都烧掉,除却他手上恰好拿着的那一份。那些在各行省向被认为权威的版本都被烧掉,让路给Hafsah随便放在 底下的那一本!如此行动对比我们所得有关圣经原文的证据真是相形见绌。

1.3 马可福音十六章和约翰福音八章

穆斯林: 福音书当中有两段是有些古卷有,有些古卷没有的。修订标准版圣经的其中版本把这两段包括在内,有些版本则没有。这不是证明圣经被修改过吗?

虽然圣经的篇幅是那麽长(比古兰经长五倍),但惹人怀疑其真确性的就区区两段经文而已。它们加起来还不到全书数千页纸的一页。让我们研究一下。

马可福音16:9-12 耶稣在复活後的显现

这段经文记述耶稣在复活後和升天前中间的数次显现。在马可福音最古老的手抄本中并无此段,但在其後的许多希腊文版本中这段却是马可福音的结尾。是否有人在马可福音插入这段话呢?因为除约翰福音8:1-11外,再没有任何在新约圣经插入篇幅的个案,所以说它是马可福音成书後,被人在多个世纪之後插进去,继而被接纳为原文的一部份诚然是不可能的事。更大有可能它是真确的,只是在早期的抄本中不知甚麽原因被漏载了。

每本福音书都有结语。没有这段经文,马可福音的结尾就显得相得突然。它记载到天使向三位妇女显现,告诉她们到加利利去必可见到耶稣。如果福音书就这样结束,再没提发生在耶稣身上的事是会很奇怪的。另一样得提的是它所说的有没有和新约其他地方有出入。下面几点有相关性:

1. 耶稣向抹大拉的马利亚显现
第9-11节记载耶稣在复活那天第一次向抹大拉的马利亚显现。同样的事件在约翰福音10:11-18记录得更详细。

2. 向两位门徒显现
该段经文接下来是耶稣当日较後时与两位门徒的交谈。这件事同样在路加福音24:13-35有详尽的描述。

3. 他给十一个门徒的使命
再下去是耶稣向那十一个馀下的门徒显现(在犹大死去後),当时他们正在坐席。在跟他们说完其他话之後,他吩咐他们往普天下去传福音给万民听。同样的记载可见於马太福音28:19和路加福音24:36-43。

4. 耶稣升到天上
这段经文最後以简述耶稣升到天上,门徒四出传道作结。这样的描述在使徒行传第一章证实了。

这段经文所提的事实在新约其他地方都有记载。事实上,穆斯林需要找证明的是:如今基督徒所用的圣经内容,和原先记录的并不一样;还有,圣经本来和伊斯兰教是和谐的,不过後来被纂改了。以上问题和围绕着这段经文的争论是风马牛不相及,也没证据断定它和新约其他地方有矛盾。我们已看见经文的所有事件在圣经另处都有记载。

约翰福音8:1-11 行淫时被捉的妇人

新约另外惟一一段不甚确定的经文是在约翰福音8:1-11,耶稣和行淫时被捉的妇人这件事。有些古抄本有这段记载,有些把它漏掉,有些则以附录形式把它加在路加福音後面。该段经文的真确性似是被早期教会普遍承认的,只是该放在那 有争议而已。事实上,有许多原因可以确定的说,它原先是约翰福音的一部份,就像在我们今天的圣经 那样 第八章的开头。

1. 耶稣和摩西的不同工作
整卷约翰福音有一个明显的对比,就是摩西有限的工作和耶稣基督如何成就神的心意。「律法本是藉着摩西传的;恩典和真理都是由耶稣基督来的。」(约翰福音1:17)这节圣经点出了该对比的核心。例如,虽然摩西用吗哪喂饱以色列人共四十年,但他们仍要死去。而吃耶稣这生命粮的则会得着永远的生命(约翰福音6:31-35)。同样,人们在安息日行割礼为的是不违背摩西的律法 人因耶稣在安息日得痊愈不是所得的更多麽(约翰福音7:23)。由此看来这段经文的摩西律法是要定妇人行淫的罪,但在耶稣的教训和他自己面前,所有在场的人都是有罪的(约翰福音8:7-9),也因此妇人被留下来经历了耶稣的救赎恩典(约翰福音8:10-11)。

2. 耶稣用「妇人」来称呼对方
当所有犹太领袖都离开後,耶稣对那行淫的妇人说,「妇人,那些人在哪 呢?没有人定你的罪吗?」(约翰福音8:10)耶稣用了一个不寻常的称呼,「妇人」是个尊称,就像「先生」一样。这称呼在约翰福音其他地方可见(约翰福音2:4, 4:21, 20:15),但在其他福音书就没有出现。

3. 事件发生的逻辑性
约翰福音在这之前一直没有提及法利赛人,在8:13那 ,他们突然出现和耶稣对话。他们的引入应该是在约翰福音8:3。在第八章其後他们与耶稣的激烈争辩明显地是因8:1-11的而起的。在整本约翰福音,约翰所记录的耶稣生平,都必是那些曾导致与犹太领袖对话或辩论的事件(叁约翰福音6:1-59),如果没有行淫妇人这记载,後面耶稣跟他们的对话就打破了这格局。

4. 耶稣和摩西:定罪
後来在跟这些领袖争辩时,耶稣插了句:「你们中间谁能指证我有罪呢?」(约翰福音8:46)如果没有淫妇事件,这句话就来得有点突兀。事实是当其时,耶稣大声向他们宣告:「你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。」(约翰福音8:7)一个接一个,在听到这挑战後他们都离开现场,先是老的,後是少的,到最後就只耶稣单独和妇人留下来。那冲击相当清楚 他指证他们所有人的罪 他们有谁可以这样反控耶稣呢?

这虽非十足的证据,但已可证明约翰福音8:1-11应该是在现处的章数出现。另一点就是,从这事件是完全找不出跟新约的教导有任何矛盾的地方。因此可以总结说,从任何地方都找不到有力和有关的证据,足以表示这段经文曾经从圣经中被删掉或是被添加进去,用以改变它原先的教导,即从伊斯兰教为本的变成基督教的基调。从围绕这两段经文的争论来看,穆斯林的指控是不能成立的。就前提过,它们只占少过半页纸的篇幅,更是难以支持圣经曾被改动这个说法。
相反地,从古兰经我们可以找到更多的证据去证实一些原本是经文的部份,後来却给删掉了。可见古兰经原文的真确性比起圣经有待商榷的地方要多得更多 要记得圣经比古兰经长五倍,而且编纂的时间是更早更久。

1.4 古兰经失去的篇幅

穆斯林: 古兰经是一本完整的书,跟我们的圣先知所得到的启示是一样的。它没有被增添或者是被减少。这亦证实了它是安拉无误的话。

跟穆斯林一般的认为相反,古兰经至今还是未完成的,Abdullah ibn Umar曾经在伊斯兰教发展的早期这样说过:

人不要说「我己经得着所有的古兰经」。他怎知道它全部是怎样的呢?皆因古兰经的很多部份已失存了。我宁愿他说,「我得到了现今留下的部份」。
(As-Suyuti, Al Itqan fii Ulum al-Qur'an, 524页)


有很多据说原本是古兰经一部份的经文,段落,甚至是整段文字都已经不存在了。重要的例子如下。

全篇Surahs从古兰经中失去

穆罕默德一位密友Abu Musa al-Ashari,亦是其中一位最早期的古兰经权威,有记录他曾以Basra教授过古兰经的背诵者:

我们曾经背诵过一首surah,其长度和严肃度跟(Surah)Bara'at相若。不过,我已经把它忘记了,除了这小部份:「假如有两座充满财富的山谷,给亚当的儿子,他会渴想有第三座山谷,没有东西可以满足亚当儿子的肚腹,除了尘土。」
-- Sahih Muslim, 卷二,501页

这圣训是保存在两份其中一份最受尊崇的穆罕默德言行 。除了Sahih al-Bukhari, Sahih Muslim亦被视为是他生平最真实的记录。其他伙伴,如Anas ibn Malik 和Ibn Abbas 都被记录曾说过穆罕默德会背诵这节经文,只是没有人知道它是否出自古兰经。

Abu Musa亦提到另一首Surah,是在伊斯兰教早期的时候被穆罕默德的伙伴们背诵的:

我们有背诵一首surah的习惯,它和其中一首surah Musabbihat相近,我已忘记了,只记得其中少许:「相信的人啊,为甚麽你会说而不实践」(61.2),和「它被记录在你的颈项作为(指控你的)证据,在复活的那一天你会被问及它」。
-- Sahih Muslim, 卷二,501页

Musabbihaat是一组六首surahs(57,59,61,62和64)以这样的话开首的,「让一切来赞美(sabbahu或yusabbihu)在天上和地上的安拉。」失去两首surah的记录就可以证明古兰经并不是像穆斯林所说的那样完整无缺。当他们拿我们前面讨论过两段在马可和约翰福音的经文来争论时,引述以上的证据会是相当有效。

从古兰经失去的经文

除了Sahih Muslim 的两本穆罕默德言行所提到那些失存的经文外,还有证据显示某些经文亦已不存在於今天的古兰经内。其中的如下:

1. 安拉的宗教是al-Hanifiyyah
在at-Tirmidhi的Jami as-Sahih所写的穆罕默德言行中,有一节经文曾经是古兰经 Suratual-Bayyinah(Surah 98)的一部份:

安拉的宗教是al-Hanifiyyah(正直的道),而非犹太人或是基督徒所说的。凡行善的必得报应。
As-Sayuti, Al Itqan fii Ulum al-Qur'an, 525

这段经文可能原属Surah的一部份,因为它很吻合其内容,所用的字眼又在当中别的地方找得到,例如din(宗教篇v.5),aml(行为篇v.7),和hunafa(正直篇v.4)。在Surah内,也有把安拉的道和犹太人与基督徒对比的段落。故此这是个好例子,指出这节经文已不复保存在古兰经中。

2. 用石头打死犯奸淫的人
穆罕默德的第二位继任人,他其中最亲密的伙伴之一Umar ibn al-Khattah作哈里发时,在麦地那的讲台公开教导古兰经原本有一节是说已婚的男女若犯奸淫就要被石头打死,但在Surah 24.2是教导犯奸淫者得被打一百鞭:

留心不要忘记那节关於用石头打死的经文,免得说:我们在安拉的书 找不到它;安拉的使徒(愿平安临到他)曾下令用石头打死,我们也像他那样做过。靠着那掌管我生命的主,如果不是有人会控诉我在安拉的书 增加甚麽,我会把这写进在内:「犯奸淫的成年男女得用石头打死」。我们读过这经文。
-- Muwatta Imam Malik, 352页

不同的源头都证实这节原本是古兰经的一部份,但现在已不在其中。有人引Umar的话说这部份向穆罕默德启示的经文是ayatur-rajam(石头打死的经文),他们曾默熟,理解和背诵过。他还说恐怕将来的人在古兰经 因为找不到这节经文,会忘记这个命令(Sahih al-Bukhari,卷八,539页)

3. 只是先祖们的後嗣
Umar提到另一节也是源出Kitabullah("安拉的书"即古兰经)的经文,但到他作哈里发的时候,已经从其中消失了,该经文如下:

百姓啊!不要称自己是其他人的後嗣除却是你们的先祖,因为当你宣称自己是别人的後嗣而他又非你的生父时,你就是不信。
-- Sahih al-Bukhari,卷8,540页

4. 安拉的喜悦
另一位穆罕默德的伙伴Anas ibn Malik讲过以下一节经文原本是出自古兰经的,只是後来给废掉及从原文中删除:

传达给我们的百姓知道,我们曾遇见过主,他喜悦我们,又令我们喜悦。
-- Sahih al-Bukhari, 卷五,288页

有记载这文字是「与古兰经一句经文传下来直至它被收回去为止」(As-Suyuti, Al Itqan fii Ulum al-Qur'ran, 527页)。这是另外一个证明,就是古兰经的保存并不如穆斯林那样认为,是没经过修订,纂改或遗漏的。事实上,证据显示从古兰经中遗失的经文远比圣经的要多得多。'

5. 与受同一个母亲乳养的人结婚
在穆罕默德其中一位妻子Ayishah记述的另一本穆罕默德言行 ,她说到在古兰经 曾有这样的教导,如果两个人吃同一位母亲的母乳至少十次,他们就不能结婚。她又说,这数目後来缩减至五次。

A'isha(安拉喜悦她)记述圣书古兰经这样启示,十次啜饮使婚姻不合法,後来这缩短至五次,安拉的使徒(看见)死了,这是在圣书古兰经之前的事。
-- Salih Muslim, 二卷,740页

这都只是证明古兰经并非一本完全的书的部份证据,基督徒应该用这些证据来驳斥穆斯林对圣经原文真实性的指控,用这来反控古兰经实在是太容易也很奏效,正如谚语说,自身有短,休惹他人。

1.5 新约圣经有相异的地方

穆斯林: 圣经有些例子,是某些经文只在某些抄本出现,却不见於另外的抄本。另方面圣经还有相 异的地方。如果它的内文不能完全被证实,那你们的圣经怎可以是神的话?

穆斯林都深信古兰经是本完整的书,从没经过一点一划的删改,能这样奇妙地保存下来本身就是个神迹,所以分明就是神的话。与此同时,他们又努力寻找证据证明圣经是经过改动的,故此不能视为可靠的。我们不相信一本书必须是完全只字不动才真正是神的话,反而是,如果它以原来的样子被保存和传递下来,只有几个手文之误,一些可忽略的变动,加上两篇不肯定的篇幅,它整体的可靠性还是不能被挑战的。我们已经看过,下面又会看到,古兰经并不是被完整地抄录下来,它比圣经还有更多相异的地方,也有更多失落的篇幅。

新约圣经中的相异处

圣经的原文得以这样保存下来并不是件简单的事,内中有相异的篇幅就只有二十处左右,而且全是在新约 。Kenneth Cragg 就曾指出那只是全书的千份之一受到影响。这根本不是穆斯林能拿来证明圣经曾大幅被改动,说甚麽原文已不存在的证据。

更有的是,这些所谓相异的地方对整本圣经的教导并没有任何影响,而且它们有些在其他福音书更是全部被重覆。让我们看看其中较有代表性的例子。

1. 马可福音15:28,引自以赛亚书53:12
这经文在某些马可福音早期抄本 找到,却不存在於另一些抄本中,其内容如下:「 这就应了经上的话说:他被列在罪犯之中。」(马可福音15:28)这段经文是引自预言弭赛亚必要受苦的伟文篇福,以赛亚书53:12。在路加福音存留的所有抄本中,这经文差不多以同样的说法出现,「我告诉你们,经上写着说:『他被列在罪犯之中。』这话必应验在我身上;因为那关系我的事必然成就。」(路加福音22:37)

这节在马可福音的经文,像其他在新约圣经找到的相异经文一样,对整体并无丝毫影响。一辆劳斯莱斯的车身给划花了,也许会轻微影响它的完美,但并不会把它变成另一辆汽车而非劳斯莱斯。

2. 马太福音21:44:被掉下的石头砸糊
在葡萄园户的比喻 ,有些马太福音的最古老抄本记录耶稣这样说过,「谁掉在这石头上,必要跌碎;这石头掉在谁的身上,就要把谁砸得稀烂。」

这经文差不多是只字不易地出现在路加福音20:18 ,因此相异的地方并没影响整体经文。这原则同样可以应用在马太福音23:14,在那 记录了耶稣的另一次讲话,他向法利赛人宣判他们的罪,因为他们侵占寡妇的房屋。这不但在马太福音最早期的手抄本找到,而且在马可福音每一个抄本都被提及(马可福音12:40)。

3. 马太福音27:49:耶稣的肋旁被扎
再一次有些马太福音的手抄本有这样的话,「另有一个人拿着枪,扎他的肋旁,就有水和血流出来了。」(马太福音27:49)这段经文同样在所有抄本的约翰福音19:34有记载。

4. 约翰一书5:7:父,道和圣灵
在这 我们会看看一节没有记载在所有最古老的希腊文抄本,即新约圣经原文的抄本 ,但却在拉丁文圣经武加大译本 找到的经文。这经文在一些较後期的希腊文抄本,以及根据这些版本翻译的英皇钦定本圣经都有出现。

经文是这样的:「原来在天上作见证有三,父,道和圣灵,而这三者是一。」(约翰一书5:7)因为这经文没有在约翰福音最古老的抄本出现,所以它可能是一位文士写的页边注解,是补充原有经文的 「作见证的原来有三:就是圣灵、水,与血,这三样也都归於一。」

穆斯林费了很大的劲以这节经文来贬低圣经的可靠性,他们说这是圣经惟一处地方提到三位一体的教义。他们是忽略了另一处同样提到三位一体教义的地方,「奉父子圣灵的名,给他们施洗。」(马太福音28:19)还有哥林多後书13:14和以弗所书2:18。

在新约有多处相异的地方,它们主要是在四福音书 ,这些相异之处包括一些单字,短的句子和形容等。不过再一次,这些地方都没有影响整本圣经的教导或者是整体的真确性。
在圣经 那些相异的地方很容易就找到解释,而且它们并不十分重要,所以也不会影响整本圣经的可靠性。整本圣经是并无删减,原原本本地为我们留存下来,它不同於古兰经,後者由穆罕默德的密友记录下来的所有版本全给烧毁了,就只剩下一本。

1.6 古兰经相异之处的证据

穆斯林: 那些相异之处并没有影响古兰经的原文。在早期,古兰经是用不同的方言背诵的,所以影响的只是读音的问题。这是为甚麽那些早期的手抄本需要被烧毁的原因,就是要除去读音上的分歧。

这样的说法本身就是不合逻辑的,这也是大部份穆斯林对奥斯曼只留下一份手稿,把其馀的全烧毁的解释。这些由穆罕默德的密友记录下来的原文, 面有很多相异的地方。读音和文字并没有关系。你不能烧毁同一种语言内的不同方言。一定是这些内文有不同的地方,以至要下如此强烈的命令。

在奥斯曼时代,大部份穆斯林对古兰经还是记忆犹新,烧毁的命令并不能除掉人们对那些相异之处的认识。在一段时间之後,古兰经的历史学家如Ibn Abi Dawud把这些相异之处记录下来,他称这书为Kitab al-Masahif(手稿之书),而编纂古兰经训诂这伟大工作的作者Muhammad Abu Jafar at-Tabari也把各抄本所有相异的地方记录下来,该书叫Jami al-Bayan fii Tafsir al-Qur'an(释义综合编)。

早期经文的异同

证据显示,特别是从at-Tabari那本详尽的书 可见,早期的稿本至少有数百个文义相异的地方。Arthur Jeffrey曾把主要在Ibn Abi Dawud和at-Tabari的作品中记载的相异地方编辑成目录,一共就有三百六十二页,是登录在一本叫古兰经原文的历史性资料的书 。该书还收览了Ibn Abi Dawud所写的Kitab al-Masahif的全部原文。那些相异之处令圣经那寥寥几处的相异点有如小巫见大巫,再一次,我们得记住圣经是古兰经长度的五倍,而且是由多个作者历二千年编制而成。
当穆斯林说圣经被改动过之时,你也可以提出古兰经在这些古老抄本 那无数相异的地方。其中有趣的例子如下:

1. 复活的日子
Surah2.275这样开始「吃利息的人,要象中了魔的人一样,疯疯癫癫地站起来。」(Allaaathina yaakuhuunar-ribaa laa yaquumuuna)。Ibn Mas'ud 书中所记载的和这一样,除了加上yawmal qiyaamati-「在复活的日子」这几个字。这相异地方在Abu Ubaid 的Kitab Fadhail al-Qu'ran中有记录,Talha ibn Musarrif的古卷也有记载。

2. 连续三天禁食
现代版古兰经在Surah 5:91有这样的劝勉:「斋戒三日」 (5:89)(fusiyaamu thalaathatiu ayyaamin)。在Ibn Mas'ud的版本mutataabi'aatin这形容词意指「连续三天禁食」。At-Tabari把这相异之处记录下来(7.19.11), Abu Ubaid,Uhayy ibn Ka'b,Ibn Abbas 和Ar-Rabi ibn Khuthaim同有记载。

3. 安拉的路
古兰经 Surah 6.153是这样开始的,「这确是我的正路」(wa anna haathaa straati)。Ibn Mas'ud在这处的句子则为「这是你主的路」(wa haathaa siraatu rabbakum)。At-Tabari再一次是那不同点的源头(8.60.16)。Ubayy ibn ka'b,这位古兰经专家和穆罕默德的密友有同样的记载,只是他的是rabbika 而不是rabbakum。此外还有其他和这记录相异的文稿。

4. 信徒的母亲们
Surah 33.6说到穆罕默德和所有相信的穆斯林「他的众妻,是他们的母亲。」(axwaajuhuu ummahaatuhun)。At-Tabar再一次有不同的记录(21.70.8),即Ibn Mas'ud和Ubayy ibn Ka'b包括在其中,但在今天的古兰经 找不到的文句「他是他们的父亲」(wa huwa abuu laahum)。 Ibn Abbas和Ikdrima Mujahid ibn Jabir也有这记载。这不同见证人的收录表示了Zaid的原文(现今的古兰经)可能忽略了它的存在。

这只是那众多相异之处的其中四项。事实上相异之处是那麽多(超过二千项),令人奇怪穆斯林为甚麽竟可以那样自信地攻击圣经的真确性。大部份时间他们其实都是被蒙在鼓 ,他们不知道古兰经曾经是从一大堆不同的版本中被标准化成为今天的版本。

Al-Hajjaj对古兰经所作的改动

Ibn Abi Dawud的Kitab al-Masahif 有清楚的证据显示,文士al-Hajjaj因应他的哈里发Abd al-Malik的指示,曾对古兰经的个别字作过至少十一次改动。他的书其中一章叫Bab: Ma Ghaira al-Hajjaj fii Mushaf Uthmann(章:Al-Hajjah在Uthmanic 文稿 所作的改)。文章是这样开始:

Al-Hajjaj ibn Yusuf 在Uthmanic的文稿 曾总共作过十一处修改。在 al-Baqarah(Surah2.259),原文应为Lam yatassana waandhur,後改为 Lam yatassansh。
Ibn Abi Dawud, Kitab al-Masahif, 117页

同期间对古兰经作出的修改记录在该章的包括如下:
1. Surah 5.48,Shary'ah改成shir'ah 。
2. Surah 10.22,Yuthasharukum改成yusayyirukum。
3. Surah 43.32,Ma'a'ishahum改成ma'ishatahum。
4. Surah 47.15,Yasin改成Aasin。
在以上每一处,包括其馀的七处,改动的地方通常只是一或两个字母,但再一次这些改动都和发音无关,只显示出辅音的文稿曾作过改动,这推翻了穆斯林宣称古兰经未曾改动过一字的说法。Abi Dawud在每处改动的地方都加上fughyirah这字,意指「改动,修改,被替代,或不同」的意思。这些字都是穆斯林不愿意见到的,它们在那麽早期就被用来解释古兰经曾被改动过!

方言和古兰经的内文

重要的是,在早期古兰经的抄本并没有元音的。阿拉伯文字并没有元音,是经过许多世纪之後古兰经才被注上元音。现存最早的古兰经大概是在穆罕默德死後一百五十年抄写成的,是用麦地那的al-ma'il书法抄写。其他大部份的古卷古兰经是用kufic书法抄写,这种粗体书法是从伊拉克的Kufa开始的。
有谓奥斯曼最原先的手稿被保存了下来,其中一页还有他被弑时所溅的血迹。其中一份手抄本现收藏在伊斯坦堡的Topkapi博物馆,另一份是Tashkent着名的Samarqand古本。这两份抄本都是以kufic书法抄写,该是奥斯曼之後一世纪的书写方式。
之前已经讲过,穆斯林最爱用来支持他们的假设的争辩点是,今日的古兰经是和最早的原文是完全一样的,那有相异的地方只是因早期方言有所不同而已。但以上的证据都显示出事实并非如此。这些不同是不可能在文字上出现的。事实上,无数的相异处留存下来至少近三个世纪,直到Ibn Mujahid时,他是一位着名的古兰经权威,在巴格达的Abbasid宫 作事,他下令只有七个版本才是从穆罕默德本人传下来的,古兰经的启示有「七种不同的渠道」,而每个穆斯林可以选择对他最容易的来阅读(Sahih al-Bukhari, 卷六,510页)。
在at-Tabari的Jami和 Ibn Abi Dawud的 Kitab al-Masahif ,还有其他相若的记录都表明了那写下来的文字有相当多的不同之处,包括个别的字,表达方式,元音和句子等。因为相异的地方是那麽多,故此奥斯曼不得不下令烧毁所有的文稿,只剩下一份作为标准的古兰经的正式原文。这一连串在早期发生的事,令古兰经成书的历史在比对圣经的原文上,就显得相得失色了。

圣经的内容和教导

1.7 圣经数字的表面错误

穆斯林:圣经有些地方明显地是有矛盾的,相似的篇幅所包含的数字竟然不同。这些矛盾的地方和确 --------------切的错误证明圣经是不可靠的,所以它不能是神的话。

穆斯林的作者通常会抓住旧约几处相似的经文来大做文章,这些经文在记述某些事件时,当中的数字和年龄显然有矛盾之处。知道和留意他们所指的是那几段经文是非常重要,因为这样的事同样发生在古兰经 !

旧约的抄写错误

在全本旧约我们会取出四个比较有代表性的例子来讨论。在每一处,虽然穆斯林拿来证明是全书矛盾重重的的地方,是原来的作者有误,但以下我们会发现那些问题只是在抄写文稿时发生的手民之误而已。

1. 约雅斤和亚哈谢的统治
圣经其中一段经文说,「约雅斤登基的时候年十八岁」(列王纪下24:8),而在另一处则说,「约雅斤登基的时候年八岁」(历代志下36:9)。这处只是因为二千年前有一个犹太文士在抄写历代志下时漏掉了一个希伯来文的「十」字而已。

差不多的不同在另一处经文找到,「他(亚哈谢)登基的时候年二十二岁」(列王纪下8:26),而另一个记录是「亚哈谢登基的时候年四十二岁」(历代志下22:2)。除了年龄有出入外,这两段经文都说他只作王一年,他的母亲是暗利的孙女亚她利雅。再一次,在希伯来原文,这两个年龄的差误只是一个字母之差。这样的错误只可能是在抄写时出错,明显地,第二个年龄是错误的,因为亚哈谢作王时会是四十二岁,这样他要比他的父亲还年长两岁呢!

2. 大卫的驾战车者和所罗门的马棚
旧约一节经文说,「大卫杀了亚兰七百辆战车的人」(撒母耳记下10:18),另一节则说「大卫杀了亚兰七千辆战车的人」(历代志上9:18)。犹太人不同数目字的写法是非常接近的,在这 ,和其他引用的例子一样,原文的分别只是在一个字母,而且在每本书都是非常相近的。除这我们还只有另一处明显的抄写错误,但这些错误并没有对圣经本身及其教导有任何重大的影响。这也适用於一句关於所罗门有四万套车的马棚的经文(列王纪上4:26),对比另一处是四千棚(历代志下9:25)。

在所有这些和其他穆斯林可能引用的例证中,分歧的地方通常都相当轻微,只是在抄写希伯来原文时一个字母的差错而已。但这些钻牛角尖的争辩中并没有谈到那更重要之点,就是圣经整体的可靠性,特别是它有关基督徒(非伊斯兰教)的内容和着重点。

古兰经 的数字分歧

古兰经中的数字矛盾可找出的明显例子更多,而且不是单个字或相若字母的问题,实际是整个字,相当明显的分歧。当穆斯林以上面提过的数字来攻击圣经时,基督徒应记住和引用这两个例子。

1. 审判日子的长度
根据其中一段经文,神的大日子会是「你们所计算的一千年」(Surah 32.5),而其他地方则说那日子的长度会是「是五万年」(Surah 70.4)。在这例子,那分歧是更明显的,而且它不只是一个字母,而是整个字,就是khamsina(五十),是加在第二个段落alfa sanatin(一千年)这几个字之外。穆斯林推托说,这分歧只是「奥秘的」,「宇宙的」或「寓意的」语言的例证。但第一处经文很明显指出那日子的长度会是一千年「你们所计算的」,(意即我们在这世界的量度方法),这两段经文的矛盾是不容易解释过去的。地球绕着太阳自转一千次和五万次又怎会一样呢?

2. 天地的原先创造
古兰经其中一段经文说天地和其上的一切是在六日创造完成的(Surah 50.38),但在其他地方却说地是两日造成,天也是两日做成,而地上面的所有是四日内造成(Surah 41.9-12),这样就变成了八日,是任何人都可以算出来的。再一次,这两段经文很难自完其说,因为分歧的地方不是个别字母,而是整个计算时间的分别。

基督徒向穆斯林传福音的其中困难是後者会以无理的标准来挑战圣经的可靠性,而他们却看不见这些标准用以反对古兰经是更为有力。他们最初的立足点都是认为作为神话语的一本书,一定不可以有任何数字错误,或相异的地方等等。他们盲目相信古兰经是没有这样的错误,所以肆意以此来攻击圣经的真确性。

基督徒需要知道那些挑战古兰经可靠性的证据,因为穆斯林是盲目地以为(他们从小就被他们的教士或领导这样教导)古兰经是本完全的书,没有错谬,没有相异的地方。这样做的目的不是要以贬低古兰经来蠃得争辩,而是要对付那些对圣经错误和不公平的攻击。

1.8 马太福音的作者

穆斯林: 马太并不是马太福音的作者。有证据证明该书是在他之後许多年由另一个不知身份的人所写的。

有些时候,你会发现穆斯林会无所不用其极来攻击圣经。我听过许多次穆斯林这样挑战马太福音的真确性。这争拗是和福音书其中一段经文有关:


耶稣从那 往前走,看见一个人名叫马太,坐在税关上,就对他说:「你跟从我来。」他就起来跟从了耶稣。
马太福音9:9

虽然所有早期的基督教资料都指本福音是使徒马太的作品,穆斯林还是争论说马太根本不可能写成此书,因为他在这经文 以第三者身份来记录自己的悔改。有超过一个穆斯林作者说,如果马太福音真是马太自己写的,他就应该以第一人称来记载这件事。

在这些情况下你只能奇怪为甚麽穆斯林可以把自己放在这样的位置上来批判圣经,规定圣经应该怎样做。当我们面对圣经或古兰经这样的经书时,更好的方法应该是让它自己对我们说话,用一个求知的态度去认识它的内容。太多时候,人的目的都只是用不同的方法去找错误而已。

回应一次一个穆斯林在个人交谈上以这问题对我的挑战,我回答说,「谁是古兰经的作者?」他立刻说,「安拉」,我回应说,「那麽,为甚麽在书 安拉常常以第三人称来提到自己?」我以下面的经文来作例证:

他是真主,除他外,绝无应受崇拜的。 Surah 59.22

阿拉伯文的首字是Huwallaah(「他是安拉」),而最後是以同一个代名词huwa(「他是」)结束。在这两处所用的代名词都是第三身单数。古兰经提到安拉时是以他的名字称呼他的,这称号在书中有大约三千次。假如马太不可能是马太福音的作者,因为他提到自己和自己的名字时是以第三身称谓,那麽安拉 根据穆斯林的理由 就不可以是古兰经的作者了。在圣经和古兰经 ,第三身的用法是完全没有任何分别的。

基督徒因穆斯林贬低圣经的态度而感到丧气是可以理解的。他们的论点通常都是极其软弱无力,大可以完全逆转过来辩倒古兰经。事实很难不作出这样的结论,他们是要用尽任何方法来证明自己的看法,而他们的论据只是些胡乱假设,而不是有任何真凭实据的。基督教是独自屹立的,它的根据是来自福音书 耶稣生平的历史记录,它并不需要驳倒另一个六世纪以後才出现的宗教。另一方面,伊斯兰教因为承认耶稣,但又没有另一套关於他生平的历史纪录,所以它要驳斥基督教来建立自己。这是为甚麽古兰经常要驳倒基督徒的信仰和作为,这也是为甚麽穆斯林要这麽努力来贬抑圣经。只要基督徒紧记这一点,当他们跟那些好争辩的穆斯林作见证时就能心存忍耐,特别是那些甚麽无稽理用都会用上来证明自己论点的人。

其他对马太福音的驳斥

许多时候,穆斯林对圣经真确性的辩点都是来自现代西方自由派学者的论据,这些人的结论是本於所谓「高等考证」来研究圣经文献。从这些来源所得的通常都是高度不可信的东西,因为那些作者不是本於证据作研究,而是以各式各样的假定来行事。

其中一个代表性的例子是,在很多这类型的写作 ,都会说符类福音(马太、马可、路加)背後另有资料关於耶稣生平的记载,这些文字记录应是早於四福音之前,都是整理自从门徒那 得来耶稣的教训和行事辑录,他们称之为Q,因为他们无从知其源头,也不能给予正式命名,只是假设有这样的一份资料存在而已。由此他们就总结并认定有必要说马太福音不可能是马太的作品。有三个很好的原因可以驳斥这样的看法和他们所用的研究方法,因这些学者是宁愿用自己主观的论证而拒绝事实的证据。

1. 基督教早期写作的证据
所有早期的基督教资料都说马太福音是马太的作品。现代学者以主观论证来推崇二十世纪的假设,不理会同代的事实证据,与及福音被抄录和分发当期时的见证,这样的做法实不可取。这等学者也是以同样臆测的理由来挑战创世的记录,认为挪亚的大洪水只是个传说,嘲笑约拿在鱼腹三天的经历,拒绝接受耶稣是童贞女所生的,只不过这次他们是用上理性的藉口而已。穆斯林的学者都知道古兰经已确认这些事件的真实性,所以显然是不能相信这些所谓论据,因为这些论据同样可以用来质疑伊斯兰教。

2. 马太福音没有另外的作者
J. B. Philips在写这本福音书的简介时,确认有些现代学者拒绝接受本福音书的作者是马太的传统说法,只是他自己仍会以马太为作者,原因是没有其他更合理的选择,而且初期教会的历史也没有提供另一个可能的作者。

3. 臆测的福音书口传记录
Philips又指出,没有证据作者是从所谓的「神秘Q」资料中取材来写本福音书。早期的基督教历史并没有证据显示有这样的口传记录被笔记下来,它的神秘身份无虞说是历史传说好了。Q这名称足证它纯是臆测,不可能是符类福音背後的甚麽资料。

在这点上面,我们不再是处理事实的证据而是纯粹的猜测。这些现代学者通常不理会圣经文字上的证据,而只是倚赖一些顺手拈来的假设。当基督徒和穆斯林讨论时,一定要鼓励他们不要偏离事实,避免倚重一些不可能被证实的推测。

1.9 众多的英译本
穆斯林:为甚麽圣经有这麽多版本,英王钦定本,标准修订本,新国际版本等。我们的古兰经就从未作过修订?

这论点只有在英语系的国家才会碰到,通常那 的穆斯林都属小数族裔。当穆斯林听见这麽多英文版本时,他们的反应总以为是从一个版本更新到另一个版本,这样摆明就是基督徒的神职人员和领袖们为了适切自己的需要而不断修订圣经。

英译本:对圣经并没作出修订

提出之前论点的穆斯林通常都看不见这问题是多馀的。他们把英译本和阿拉伯原文的古兰经相比。基督徒得耐心向他们解释,我们所用的译本都是根据希伯来文和希腊文的抄本翻译的,从来就没有更改和修订圣经原文这回事。一个版本只是某种语言的译本而已。古兰经也曾被译成不同的英文版本,但它们都不是古兰经的更新版,而每个译本都有不同的风格。

1985年在南非杜班一次关於圣经真确性的辩论中,一位当地的穆斯林宣传家Yusuf Buckas引用标准修订本扉页上的一句话来大作文章,「英王钦定本有严重的缺失,这些缺失既多且严重,故有必要进行修订。」他以此来指责圣经是经过多番修订来改正内中的错误。我只想说他未免断章取义,这句话原文还有下半部,「就是对英译本进行修订。」我们需要用时间来令穆斯林明白圣经的原文并没有被修订,被修订的只是一个英译本,其目的就是不要歪曲原文,所以要尽量把翻译做得更贴切。

译本 的不同地方

穆斯林会把英王钦定本和修订标准本一些不同之处提出来,以下是他们会提出来的其中两段,基督徒应该知道这两段经文,亦应晓得怎样回应。

1. 以赛亚书7:14:少年妇女还是童贞女
英王钦定本说会有童贞女怀孕生子,而标准修订本则说的却是少年妇女。希伯来文almah这字可以有不同译法,但穆斯林会以那不同的译法来证明圣经是经过修改的。
他们说圣经原本说耶稣是由童贞女怀孕所生,但後来的版本把经文修改了,把在古兰经所支持的一个基本真理改掉(Surah 3.47, 19.20-21)。基督徒的回应很简单,首先希伯来原文仍是almah,从未被改过,所发生的改变只是和译文有关。

第二,这字的直译是少年妇女,标准修订本的译法是正确的。希伯来文「童贞女」一字为bethulah。另方面,从该经文的上下文看来,这是件很特别的事,就是这个年青妇女的怀孕会是独特的,并且会为以色列人带来一个震撼性的凭据。英王钦定本十分公正地把这个明显的意思带了出来,就是童贞女会怀孕。早在英王钦定本出现前二千年,希腊文的七十士旧约译本就把这翻译成「童贞女」。这两种译法都是可接受的。故此在这点上不存在圣经被「改动」的问题。

2. 约翰福音3:16:神的独生儿子
如上类似的论点发生在这节经文的不同译本 。英王钦定本是公元1611年出版的,经文说神爱世人,差他的独生子(only begotten son)来,凡信他的就得着永生。标准修订本是1952年定稿的,经文是神差他惟一(only)的儿子,并没有独生(begotten)这个字。

穆斯林就说圣经被改动了,把令人有异议的神独生儿子这观念删掉了。这观念在古兰经是被严厉反对的。再一次穆斯林可说是无中生有。希腊文monogenae这个字是由mono(一)和genae(来自)构成。所以把它译成惟一和独生都是正确的。两处都是表达同一个意思 来自父的惟一儿子。

Begotten这字是个古老的英文字,在17世纪时是普遍的口语用词,但在二十世纪,它已经从口语中消失了。所以这是为甚麽标准修订版把它剔除的原因。这跟改动原文是完全没关系的,纯粹是翻译版本的问题。

这麽多年,我是听尽穆斯林各式各样对圣经的辩驳,忍耐力是极度受考验。「为甚麽你们的新约有四本圣经?」「为甚麽教宗每年要改动圣经一次?不但是天主教的教宗这样做,连浸水会的教宗也是如此?」另一个更是经典,「跟据古兰经,福音只有一个,是向耶稣启示的。但你们的圣经却有四个福音。马太写了一个,还有马可,路加,约翰和行传也各写了一个。罗马人写了一个,哥林多人写了两个?」

虽然你只想跟穆斯林谈福音的核心问题,就是神藉耶稣彰显他的爱,但回答穆斯林对圣经的疑问也是重要的。就算这些问题有点愚昧或无关宏旨,经验告诉我,一个积极有效的回答加上每一点耐心,对传福音给穆斯林都会有长足的帮助,他们会看见你想传递给他们的信息是需要严肃地考虑的。

1.10 耶稣在福音书中的家谱

穆斯林: 耶稣在福音书中的家谱并不一样。你怎样解释这个矛盾?还有,在他的祖先中有几个妇女, 她们都是犯大罪的人,一位完美神的儿子,怎可有这样不乾净的祖先。

很多时候,穆斯林对圣经提出的问题往往展示出他们对基督教严重地缺乏认识。回答这两个指控会让我们有机会向穆斯林见证耶稣基督的救赎恩典。得重覆强调,每个穆斯林对圣经的驳斥都是道通往分享重要信息的大门。

两个不同的家谱

耶稣的希伯来人家谱记载在马太福音1:2-16和路加福音3:23-38。从亚伯拉罕到大卫这一段两个家谱并无分别,只是在大卫之後,就明显有所不同了。马太的耶稣家谱是追溯到大卫的儿子所罗门,而路加则是从他的儿子拿单那条 下来。从这两个家谱就有很大的分歧。穆斯林的作者就总括认为它们是矛盾的,根本无法并合。当回答穆斯林的问题时,应提出下面的几点作回应。

1. 每个孩子都有两个家谱
每个人在世上都有两个家谱,这是不言而喻的,一是从父亲那边下来,一是从属母亲那边的。在福音书的两个家谱其中最明显的是,它们都是追溯到同一个源头,大卫。而自大卫往上就都指向亚伯拉罕。当小心研究这两个家谱的内容和它们出自的那卷福音书时,会发现被列作耶稣的合法监护人和登记的父亲约瑟(虽然他不是耶稣肉身的父)是从大卫经所罗门而下的,而他母亲马利亚也是来自同一个祖先,经拿丹那条 而下。所以这并没有互相矛盾的地方。

2. 马太和路加清楚说明他们的谱系
要说福音书这两位作者,一位是记述耶稣父系的家谱,一位是记述母系的家谱也不为过。马太说明白他是记述约瑟的家谱的(马太福音1:16),而在头两章约瑟显然是中心人物。天使加百列的每次显现都是面向约瑟的。在路加福音,马利亚是经常的中心人物,只有加百列向她的显现才被提及。

3. 路加刻意解释他的家谱
路加清楚指出耶稣「依人看来」,是约瑟的儿子(路加福音3:23),而这小小的陈述,是本福音书的家谱的要领所在。与马太不同,他并没有提及耶稣先祖的任何妇女,他只是按一般做法单记录男性而已。路加记载约瑟只是耶稣人认为的父亲。他非常小心描述约瑟的角色,以致人不会弄错他所记载的耶稣家谱并非从他的代父而来,耶稣真正的家谱实是从他的母亲马利亚那边下来。

马太家谱 面的四位妇女

穆斯林的作者常常质疑耶稣是神的儿子这绝对事实,原因是马太在他的记录中记下耶稣的先祖中的四位妇女。她们是他玛,他玛与父亲乱伦,生下法勒斯,他是耶稣的先祖;喇合,一个外邦妓女,在约书亚和以色列人攻打耶利哥城时帮了一把;路得,波阿斯的妻子,是个外邦女子;拨示巴,乌利亚的妻子,与大卫行淫,後生了所罗门。

显然马太是特意提到这四位妇女的,她们在耶稣的家谱 出现,但都是在道德上,或出身上有缺欠的人物。很清楚他并没要损害耶稣的尊严之意,如果这些妇女有损耶稣先祖名声之嫌,他就应该把那些着名的希伯来妇女,如撒拉和利百加也放进去,她们也是耶稣的祖先。为甚麽他特意要提到这四位妇女?因为她们会影响到他先祖的「纯洁」成份失平衡。使徒自己为这提供了答案。他记录天使加百列来告诉约瑟孩子要出生的时候说:

你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶 救出来。
马太福音1:21

就是为了这样的人 乱伦的他玛,妓女喇合,外邦女子路得和犯奸淫的拨示巴,耶稣来到这个世界上。他从天上圣洁的居所来到这罪恶腐败的世界,他取了人的样式为要拯救人类脱离他们的罪恶,他带给所有的人,包括犹太人和外邦人救恩。在本福音书的另外一处,耶稣把这目的说得更清楚:

康健的人用不着医生,有病的人才用得着。经上说:『我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。』这句话的意思,你们且去揣摩。我来本不是召义人,乃是召罪人。
马太福音9:12-13

耶稣来不是要作过正直的榜样给那些诚心和敬虔的人来跟从。他来是要拯救那些从罪中回转归向他的人,他让他们得着圣灵,以致有能力去过真正圣洁的生活。从这可见一个本是对圣经的驳斥,怎样可以有效地成为见证的好机会。当穆斯林从这些角度挑战圣经时,重要的是我们不但要推翻他们的责难,还要以此为通向分享信仰真义的大门。

1.11 圣经的不雅和「色情」处
穆斯林:一本被认为是神话语的圣书,怎可以有犹大乱伦,大卫奸淫,何西亚娶妓女的记载?在这些篇幅中,神的说话都好像带着色情和不雅成份?

类似这样的论点在近世纪越来越多。这都是从穆斯林一个假设,就是所有先知都没有犯罪,而神不会如此直白地形容他的子民不忠这想法引伸出来的。让我们开始回答第一部份的论点。

先知都认为是无罪的

圣经记载了许多在道德上失败的例子,他们包括古时的列祖和先知。犹大和他的女儿乱伦(创世记38:12-26),之前罗得和他的两个女儿也犯下这罪(创世记19:30-38)。大卫和赫人乌利亚的妻子拨示巴行淫(撒母耳记下11:2-5),其後又特意安排她的丈夫战死在前线上(撒母耳记下11:14-21)。其他人则在其他方面犯罪 摩西杀死了一名埃及人;雅各欺骗他的父亲以撒;所罗门从埃及和外邦各国娶了许多妻子和妃嫔。穆斯林对於这些故事会跳起来,他们被教导所有先知,从亚伯拉罕到穆罕默德都是没有犯罪的。这样的教导是来自他们那条isma(无罪)论教义,这教义并不是出自古兰经,而是产自几世纪以後如Fiqh Akbar II等正统穆斯林的教条。其设立的目的是要抗衡基督徒的教导,就是只有耶稣基督是无罪的。

当穆斯林提出这论点时,基督徒应指出古兰经 的先知也曾犯罪,古兰经记载了他们为求赦罪而祈祷,也有些是被命令要这样祷告的。例如:

  1. 亚伯拉罕
    他说到神,Rabb'al-Alamin(「世界的主」)是那一位,「我希望他在报应日赦宥我的过失。」 (26.82) (Surah 26.81)
    穆斯林的作者试图把这类说话冲淡,说他只是在祈祷求神保守他不要犯罪和有过失,但在这 yaghfira一字是阿拉伯文用来形容「饶恕」的标准词语,而khati'ati是个强烈的字,意指「罪」而不是错误或小毛病。在另一处经文这字是用来形容挪亚时代的人,他们被淹没「因为自己的罪恶」(Surah71.25)。

  2. 摩西
    古兰经确认摩西杀死了他的一个敌人,而且立刻祷告说「我的主啊!我确已自欺了,求你饶恕我吧。」(Surah 28.15-16)。安拉如此行了,因为他是Al-Ghafur,那「饶恕人的」。

  3. 大卫
    大卫犯奸淫的故事并没有在古兰经出现,但拿丹及後对他的责备却以不同的形式出现(撒母耳记下12:1-15)。记载在古兰经的是拿丹所讲的比喻(Surah38.21-25),一个有很多牲口的人竟抢走了穷人惟一的羊羔,拿丹用此来揭露大卫的丑恶行为,他自己已有多名妻室,却抢走乌利亚的惟一妻子。比喻是以大卫「求赦免」(fastaghfara)作结,而安拉亦赦免了他(fashafar),用的也是同一个形容赦免罪的标准字。穆斯林的作者想尽辨法来避免这些经文所带来的影响,於是否认比喻是指向大卫的奸淫,但同时间又提不出另外的解释来(古兰经并没有把它像圣经那样放在事件中来提及)。不过,非常有意思的是,安拉其後命令大卫不要像其他人那样「顺从私欲」,因为在和好的日子(Yawma'l-Hisah)必会受严重的惩罚(Surah 38.26)。

  4. 穆罕默德
    伊斯兰的先知曾被命令「为你的过失而求饶」,也为那些相信的男女这样求(Surah 47.19),在这 所用的词是wastaghfr lithanbik,这词和Zulaykah(波提乏妻子的回教名字)被命令为她诱惑约瑟的欲念而悔改所用的词完全一样。

圣经并没有掩饰先知们所犯的罪,因为它对人的基本看法是没有一个义人,所有人都如羊走迷,都是犯罪得罪神,偏行己路的(罗马书3.9-18)。因为这个缘故耶稣基督来到这个世界,他是惟一无罪的人,这样才可以拯救所有的人。再一次这是个可以作见证的明显机会,但重要的是得先向穆斯林指出古兰经和圣经的距离要比他们想像的近,因为古兰经也坦白承认先知们是有罪的。

圣经那些被说成是带色情的篇幅

第二个论点是和下面引用的经文相关的,因为一些穆斯林的作者说这经文含有不雅和色情的文字:

自从在埃及的时候,她就没有离开淫乱,因为她年幼作处女的时候,埃及人与她行淫,抚摸她的乳,纵欲与她行淫。因此,我将她交在她所爱的人手中,就是她所恋爱的亚述人手中。他们就露了她的下体,掳掠她的儿女,用刀杀了她,使她在妇女中留下臭名,因他们向她施行审判。
以西结书23:8-10

这一章被引用作为是言语不洁的例子,不是一个圣洁的神所会作的事。另一段被表示异议的代表性经文是:

你们要与你们的母亲大大争辩;因为她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉脸上的淫像和胸间的淫态,免得我剥她的衣服,使她赤体,与才生的时候一样。
何西亚书2:2-3

这两段经文都是用来说明神对他子民以色列的不忠是极其的愤怒,所以他告诉何西亚去娶妓女为妻,以这来表征神对他子民的看法。他们常常离开神转去拜假神和偶像,又学效周围那些国家淫邪的作为,不肯顺服神的圣洁。

神在这些经文中所用的言语是特意要震撼他的子民,要他们醒觉及意识到自己的行为在神眼 是多麽的污秽。他们对神的表现就如一个犯奸淫的妻子随意把自己供献给其他情人一样。这需要用强烈和加强的言语来让他们晓得自己的行为是多麽丑陋和愚昧。在审判的日子神会如实宣判所有肮脏的行为:同性恋,性变态,卖淫和猥亵等等。他不会用委婉的话来形容不道德的行为,就像有些穆斯林会认为因为他是神,他便应这样做。他司空见惯人类所有最悖常情的欲念,没有东西是会令他惊讶的。他会按事实去处理它们。

要鼓励穆斯林让神为神,说他所要说的。在世上没有人可以教神应怎样去形容不忠和悖逆。当穆斯林告诉你圣经 这些用语会勾起年青人的不洁思想,制造出各样的欲念时,你只要告诉他下面这句经文:

在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,甚麽都不洁净,连心地和天良也都污秽了。
提多书1:15

这样的不洁只是在读者的思想 ,而不是在圣经 。令人惊讶的是,这本令无数人从错误的行为回转过来的书 圣经,竟被形容为色情和不雅。基督徒,那些相信圣经的人,他们才是常常站在前线去倡议禁止真正的色情刊物的。 再一次你可以有机会去向穆斯林带出影响。当他们提出这些经文来问你时,你反问他们有没有把圣经整本读过一次。鼓励他们这样做,停止他们只是断章取义来对侍圣经,把这些经文都当作是「不雅」和「色情」。

古兰经和圣经的关系

1.12 犹太人和基督徒的圣书

穆斯林: 古兰经证实圣经曾经被改动。旧约和新约都不同於原先向摩西和耶稣所启示的那些书。那些 书今天在哪 ?在你手中的已不是神的话语。

全世界的穆斯林都被教导古兰经指控犹太人和基督徒曾经纂改过他们的圣书。我们之前已看过,他们对圣经被修改的指控是打着真理名号所说的最大谎话之一。而更有趣的是,跟一般穆斯林的看法相反,古兰经其实对犹太人和基督徒的圣书予以很高的评价,并且正面地证实它的真确性。

Tawraat:犹太人的圣书
在古兰经 ,犹太人的圣书被称为at-Tawraat「律法」。它是特意指那本给摩西的kitab(书)(Surah 11.110)。它的真实性和它在穆罕默德时代是存在犹太人的手中都由以下的经文所证实:

他们有《讨拉特》,其中有真主的律例,怎麽还要请你判决,而後又违背你的判决呢? (5.43) Surah 5.46

这经文清楚说那些犹太人(在Surah 5.44特别提到的人)真正地拥有Tawraat。在阿拉伯原文的经文 所用的字句证实这点。那本书是inda hum-「在他们那 」。很清楚古兰经在这节经文所教导的是,在穆罕默德时代,这书是在他们的手 。因为这经文讲到那些犹太人当时是到他那 去寻求法律的抉择,而这些明显是指那些在麦地那的犹太人。这段经文接下去形容Tawraat是「光明的指引」,是以前的先知用来指导犹太人,他们的拉比和士师有关神的律法的(Surah 3.47)。更多的呼 是以当时候所启示的来作判断。

在犹太人的历史 ,他们只有惟一的一本圣书 就是今天我们所称为旧约的部份。我们看过在主前二世纪(穆罕默德之前的六世纪),旧约已被翻译成希腊文,即七十士译本。新约圣经大量引用旧约的经文,而我们最早的手抄本也是比伊斯兰教早几个世纪的。所以无可置疑的,在古兰经所提到的圣书一定是指旧约。

古兰经常常以敬畏的口吻提到之前的圣书。如果它是不可靠和错谬的,古兰经不会敦促犹太人以这书来判断是非。重要的是,古兰经用了Tawraat(Torah妥拉)这个字来形容圣经 头五卷摩西所写的书,这也是犹太人所用的同一个字。

Injil:基督徒的圣书
再一次,当古兰经形容到基督徒的圣书时,它用了一个基督徒非常熟识的字,al-Injil「福音书」,并说这书是向耶稣启示的:

我在众使者之後续派麦尔彦之子尔撒以证实在他之前的《讨拉特》,并赏赐他《引支勒》,其中有向导和光明,能证实在他之前的《讨拉特》,并作敬畏者的向导和劝谏。 (5.46) Surah 5.49

从这处和其他差不多的经文 (Surah 3.3),很清楚看到古兰经看Tawraat和Injil就是犹太人和基督徒各自的圣书。再一次古兰经证实了第二本经书在穆罕默德时代是在基督徒的手 。

信奉《引支勒》的人,当依真主在《引支勒》中所降示的律例而判决。 (5.47) Surah 5.50

如果圣书不是在他们手 ,古兰经就不会敦促基督徒在作判决时以它来作引导和明灯?重要的是,这经文叫基督徒作ahlul-Injil,「福音书的人」 这更进一步证明此书在穆罕默德年代是在他们手中。与犹太人一样,基督徒有史以来就只有一本圣书一 就是我们今天所称作新约的部份。在另一处,古兰经证实在穆罕默德时代这两本圣书都分别是在犹太人和基督徒手 。

他们顺从使者--不识字的先知,他们在自己所有的《讨拉特》和《引支勒》中发现关於他的记载。 Surah 7.157

再一次古兰经说这些圣书是inda hum,阿拉伯原文是很清楚地指「在他们那 」。明显地穆罕默德从没怀疑过,与他同时期的犹太人和基督徒所认定的圣书是可靠的。他并没保留去确定它们的可信性。从古兰经的另一处可见这事实被清楚证实:

信奉天经的人啊!你们没有甚麽信仰,直到你们遵守《讨拉特》和《引支勒》,以及你们的主所降示你们的经典。 (5.68) Surah 5.71

他们怎可以坚持这是圣书,第一,要是他们没有这些经卷在手中?第二,如果它们不是完全真确的?不可否定的是古兰经教导犹太人和基督徒的圣书在穆罕默德时代都是完好无缺的。在另一处经文说穆罕默德被鼓励,如果他对某些向他启示的东西有所怀疑时,他应该去请教那些在他之前曾读过圣书的人,即是犹太人和基督徒。

当与穆斯林讨论时,重要的是要认识古兰经 有那些经文是见证到圣经的可靠性。不管穆斯林喜欢不喜欢,古兰经是毫不含糊地证实了圣经的权威,是神启示的话。从他们的书对我们的圣经所表达的敬畏和尊重,我们应毫不犹豫地挑战穆斯林也应以这样的敬意去对待和阅读圣经,以此作为他们的hudan and nur 「引导和明灯」。

1.13 Tahrif 被指控讹误充斥的

穆斯林: 古兰经 有多段经文明显教导之前的圣书曾被更改和是讹误的,你怎可说说古兰经证实基督徒圣经是可靠的?

古兰经 面有些篇幅,骤眼看来乎是说先前的圣书有曲解的地方。但仔细察看,会发现每一处都明显是指Ahl al-Kitab(「受书的人」,即犹太人和基督徒)曲解他们圣书当中的教导。这些篇幅没半丝儿指Tawraat或是Injil的内文有讹误的地方。让我们先看看那些针对口讲的话的经文。

语言不清

那些被穆斯林引自古兰经,常用以证明圣经是被修改过的篇幅,在小心查看之後,会发现只是讲到口头对经文的曲解,而非文字上的改动。其中代表性的例子如:

犹太教徒中有一群人篡改经文,他们说:「我们听而不从」,「愿你听而不闻」,「拉仪那」,这是因为巧言谩骂,诽谤正教。 Surah 4.46

这段经文被穆斯林引用来指控犹太人曾经把他们部份圣书的原稿挪走,代之以自己杜撰的东西。但下面几点却得出不同的结论。

1. 改动只是口头上的
这节经文所提到的改动,只是说把话语真正的意思修改过。经文是这样说,「巧言谩骂」,可见并没有说是文字曾经被动过或被修改。对犹太人差不多的指控被记在Surah 5.44「changing words from their places」和Surah 4.46,犹太人讲过的话被引用了,用以证明他们确是这样做过。

2. 这指控是针对那些与穆罕默德同时代的人的讲话
在Surah 4.46 ra'ina这个阿拉伯字原文的意思是「请听我们」,但只要稍作改动就会变成一句侮辱性的话。犹太人圣书的原文是用希伯来文写的,明显地古兰经是指穆罕默德时代的犹太人与阿拉伯人以阿拉伯语的对话。再一次这 很清楚是指犹太人在讲话时语带双关,而不是对原本的经文作出过任何改动。

口头上的歪曲

另一句有代表性的经文,被引用来证明犹太人和基督徒曾经改动过他们原本的圣书是这样的:

你们还企图他们会为你们的劝化而信道吗?他们当中有一派人,曾听到真主的言语,他们既了解之後,便明知故犯地加以篡改。 Surah 2.75

在这 也有多点可以说明,这些经文只是关於口头上的改动,而非指把早期圣书的内容作出修改。

1. 伟大的穆斯林学者的看法
穆斯林早期的两位伟大学者,Razi和 Baidawi 都教导这段经文只是讲到tahrifi-manawi,对神话语的意思作出讹解,而非 tahriffi-lafzi,把圣书原文作出修改。在古兰经并没任何地方教导犹太人或是基督徒曾对他们的圣书作过tahrif(讹改),在伊斯兰教早期的时候,他们未曾受过这样的指控。

2. 安拉所说的话
古兰经在这经文中很清楚说明是安拉的kalam被改动了。经文是明白地指出是他们「听到」的口传的话,而不是kitah,写下来的话被纂改。当提到犹太人和基督徒的圣书时,古兰经通常都会指是安拉的kitah 。在这 是指被传讲的话有问题。

3. 那话是指穆罕默德传讲的话
很明显那是古兰经的话被曲解了。有些人听了穆罕默德所传讲的话,之後就把它歪曲 这样,他怎能希望他们会去相信他?这需要很多的想像力,才可以把这句话变成是指圣经的文字曾被讹改!

4. 只有一些他的听众把它歪曲了
明显只有一班与穆罕默德同时代的犹太人被指控歪曲了他的信息。经文接下一句是指控他们在会遇穆斯林时,宣称自己是相信的,但私底下或之後却把信息改过来。再一次很明显这经文根本就跟指控犹太人和基督徒的圣书被讹改扯不上任何关系。

口头上对神话语的歪曲

另一段差不多的经文,被穆斯林引用来证明古兰经曾指圣经被改动,也只是指口头的歪曲而已,该经文如下:

There is a party of them who twist the Book with their tongues to make you think it is part of the Book, while it is not from the Book, and they say it is from Allah when it is not from Allah, and they consciously lie against Allah. Surah 3.78

再一次明显地有关指控不是指圣经在文字上曾被纂改。用来形容这事的字词是yaluwnal-sinatahum,意思是简单的「口头的歪曲」。所用的阿拉伯字lisan(舌头)清楚显示这只是对所讲的作言语上的曲解而已。这 所争论的是有人把不属圣经的文字当作是圣经的一部份。

其他经文有关Tahrif的指控

还有其他几处古兰经经文是穆斯林用来驳斥圣经的可靠性的。他们认为下列的经文概能支持他们的论点:

哀哉!他们亲手写经,然後说:「这是真主所降示的。」他们欲借此换取些微的代价。哀哉!他们亲手所写的。哀哉!他们自己所营谋的。 Surah 2.79

这次有很清楚的说明是有人杜撰经文,冒充是圣经拿来出售或赚取利润。不过那只是一小部份的经文,被一撮没提名字的人所辑录而已,而再一次所指的并非是圣经本身被改动。在提到原本的Tawraat 和Injil时,古兰经都是非常恭敬尊重的,这 并没有任何暗示指这些书被修改过。所提的也只是其他的写作。另方面,这处经文像其他许多地方的那样,都是非常含糊,读者很难知道所指的是甚麽事。这 既没说明所写的是甚麽,是谁在做这事,或到底是在甚麽时候发生。

最後一节我们会查看的古兰经经文,同样常是被穆斯林引用来指责圣经是改动过的:

信奉天经的人啊!你们为甚麽明知故犯地以伪乱真,隐讳真理呢? Surah 3.71

但再一次,这也只是一般性的真理被曲解的指控而已,根本谈不上是指圣经被修改的教导。犹太人和基督徒的圣书在这 都完全没有被提及。难怪早期的穆斯林学者都宣称古兰经在谈到tahrif时,只说被歪曲的纯是圣书的意思和教训,而不是经文本身。那些有别的说法的穆斯林都是明明地「以谎言来掩盖真理」,也许这些人知道另外的真相而「把真理藏起来」。

1.14 Tawraat, Injil 和古兰经

穆斯林: 你们今天所用的圣经并不是原先向摩西和耶稣所启示的Tawraat 和 Injil。你们还有保罗和其他-作者所写的书,它们并不是神的话。那原先的Tawraat 和Injil 在那 ?

并没有历史证据显示这些向摩西和耶稣启示,像古兰经那样形式的书曾经存在,事实是一页纸也找不到可以支持穆斯林所说的的它们就是原先的圣书。更奇怪的是,要是穆斯林相信古兰经是完完整整地被保存下来,和原来的格式没任何变更,安拉既能这样保存此书,那为甚麽他不能保存其他二本书,或者是留下半丝的证据呢?这在古兰经 的教导从人类历史的记载 是得不到任何的支持。

Tawraat 和Injil的本质
古兰经除了说这两本书是传达给摩西和耶稣之外,更教导说它们和古兰经十分相似。

他降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经;他曾降示《讨拉特》和《引支勒》於此经之前,以作世人的向导 Surah 3.3

我们见到古兰经把犹太人和基督徒的书分成两部份是非常正确的,虽然它仍常统称它们为al-Kitab(那书),而这二个宗教的跟随者则被称为Ahl al-Kitab(那书的人民)。我们也很清楚的发现古兰经坦然承认在穆罕默德时代,在犹太人和基督徒手中的两本书就是没有经过修改的Tawraat和Injil。

穆斯林要面对的问题是,这两本书包括旧约和新约,才是犹太人和基督徒所认识惟一属他们的圣书。它们无论在形式和风格上都非常相似,後者更是多番引用前者的经文。每本书都包括史书、先知的作品、先知以及使徒的话、神自己的教导和所说过的话。而事实是这两本书跟古兰经一点也不相近。

穆斯林花了很多时间来贬低圣经,又企图证明它是被改动过的,也许他们还没有面对问题的核心。因为我们这两本书的形式,大大有别於古兰经所假设的Tawraat和 Injil模样,穆斯林的真正工作应该是把原书拿出来,或是提出证据来证明它们本来的面目。在他们能够这样作之前,只能说这两本书并不存在。

穆斯林可能会争辩说,因为古兰经是神的话,所以它就足够证明那两本原书存在。但相反地,历史对这两本最重要的书的存在竟然默然不语,正好不利古兰经所谓的属天出处。最合理的解释应该是,穆罕默德知道先前两本圣书已经存在,而且是在犹太人和基督徒手中拿来天天阅读,他万无可能怀疑它们的真确性,但却错误地以为它们一定是和古兰经的形式相若。

多次有穆斯林对我说:「原先的Tawraat和 Injil在哪 ?拿出来给我看看!」我的反应通常都是非常直截了当:「不是的,你拿出来给我看!是你们的书宣称它们存在。我们对这些书并不感兴趣,也不相信它们曾经存在。责任应是你们去把它们展示出来让我们查阅。」

律法书和福音

再一次,重要的不是要以争辩胜过穆斯林,我们的最终目的是要见证神的恩典,那是他在基督耶稣 向我们启示的。所以每当穆斯林提出原先圣书的问题时,我们应该藉此机会问他们Tawraat 和Injil到底是甚麽意思。每个穆斯林从古兰经的翻译都知道它们是指「律法」和「福音」。那你可以再问,真是这样吗?为甚麽要向摩西启示律法?藉耶稣而来的福音是甚麽?这是机会表明没有人可以因律法得救,和为甚麽救恩全是神在基督耶稣 的恩典。以下经文总结了这两者的对比:

律法本是藉着摩西传的;恩典和真理都是由耶稣基督来的。
约翰福音1:17

在整卷罗马书和加拉太书中,保罗强调罪严重地破坏了神和人之间的关系,向摩西所启示的律法并不能拯救任何人。以色列人在旷野造了一只金牛犊,彻底地拒绝了律法,他们跳舞庆祝,一下子把十诫全犯上了 他们这样做是公然向神说,「我们不会遵守你的律法。」

在人的内心深处都有抵制神圣洁的律的本能。通常当我问穆斯林说,「神接接纳罪吗?它可以被赦免吗?」答案永远是,「不可以。」当他们这样说时,我会说,「那麽当你明天醒来时,向神承诺你此後馀生都不会再犯罪好了?」对方的反应必是无比强烈!穆斯林都知道罪深藏在他们 面,虽然伊斯兰教对罪的教导只是选择做错的事,而不去选择做对的事而已。我们可以向他们指出,虽然有罪的人无法到神那 ,但神却因着他的恩慈和怜悯,差他的儿子耶稣基督来到我们中间。


神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。
约翰福音3:16

这就是福音,是Injil所表达的意思。同样耶稣的名字也是指「神是我们的救主」(叁马太福音1:21)。让穆斯林知道神救恩的好消息(即「福音」)究竟是甚麽。当穆斯林问你原先的Injil往哪 去时,告诉他在每一个角落!当他要你把它找出来时,跟他分享真正福音的好消息,并反过来问他阿拉伯文福音的意思是甚麽,为甚麽这字在伊斯兰教 常常和耶稣连在一起。再一次敏感与穆斯林的争论是可以改变成为大好机会,向他们有效地传福音。

1.15 圣经的旧约和新约

穆斯林: 无论你说甚麽,我们都认为旧约和新约并不是神真正的话。在伊斯兰教之前的几个世纪 ,它们已被讹改。穆斯林都一致守着这样的观点。

总的来说,基督徒应紧握几点来应付穆斯林对圣经可靠性的论据。

旧约对耶稣的预言

虽然旧约是犹太人的圣书,而且在耶稣基督来世前的几个世纪已经完成,它 面却有很多关於耶稣基督的预言,特别是和在新约 两个重要的基督徒信念有关:

1. 耶稣基督的神性
在历代志上17:13, 诗篇2:7, 诗篇89:26-27, 以赛亚书9:6和旧约其他许多经文都预言到这一点。犹太人是永不可能让基督徒把这些教导加插在他们的圣书 的。

2. 受难和代赎
耶稣受难的经过在诗篇22:1-21和诗篇69:1-69都有很清楚的预言,而代赎则是在以赛亚书52:13-53:12和旧约其他经文提到。这是一个对圣经可靠性强有力的证明,因为犹太人如果曾讹改过他们的圣书,那他们一定会不惜把这些经文取替掉。

是谁把先前的圣书纂改过?

穆斯林从未能找出任何历史证据来证明圣经何时何地曾被人纂改,要记得基督徒的群体一向公开承认犹太人的旧约和新约一样同是神没有改变的话。我们不相信神会容许他的话有任何更改。他所有的话都完整无缺的被保存下来,而不是像穆斯林所相信的只得部份而已。

我们见到希腊文的七十士译本,是在耶稣基督来之前的两个世纪从旧约翻译过来的。这译本和最古老的希伯来文抄本完全一致,毫无疑问今天的旧约也就是在耶稣和穆罕默德之前被犹太人尊崇的那一本。这同一本书也是记载着耶稣基督的神圣和他受难的预言,两个被古兰经极其强烈否认的新约教导。

犹太教和基督教是两个很不同的信仰,在历史过程中有过强烈对立的日子。两种宗教都有自己的内部分歧。我们是不是真的要这样相信,在历史的某个时刻,他们竟联合起来纂改圣经,并且是完全意见相合的?这样的事件一定会被记录下来,先不要说类似的共谋是完全不可能的。就算其中一个宗教的代表一致表决把旧约纂改,他们也无这胆量去劝服对方这样做。所以穆斯林对圣经曾被纂改的指责是不合逻辑,也没有证明或理据的。它只是历史上最大的错觉而已。

早期的穆斯林学者和圣经

有意思的是在伊斯兰教早期的日子 ,新旧约圣经的真确性是普遍被认定的,对它们就是古兰经所提到的Tawraat 和Injil也没有起争议。虽然圣经跟古兰经的形式不同,穆斯林的学者也接受如仪,部份原因是因为他们知道犹太人和基督徒就只有这本圣经,另方面这本书也是个令人肃然起敬的记录,记载了从亚伯拉罕到耶稣基督时代神与人之间的交往。总言之,如果圣经并未包含原先的书的话,那麽它是从何而来的呢?如果神的书是在他们的手 的话,那为甚麽犹太人和基督徒这麽多世纪以来要妄作胡为,假造一本蕴含圣洁真道的书。

在伊斯兰教最初的几个世纪 ,一些伟大的穆斯林学者的态度,和今天那些出现在穆斯林刊物 的偏执论点诚然相反。

1. Ali Tabari
这位着名的医生在穆罕默德死後大约二百五十年左右在Abbasid 哈里发Mutawakkil的宫廷 工作,他为伊斯兰教的先知写了本抗辩的书,内中涵括了很多他认为是指向先知本人的圣经预言。他直言第一本出现的书是犹太人的Tawraat,是保存在他们中间;他也是这样说到Injil,同样是保存在基督徒手中。当谈到两书的内容时,他所描述的是旧约和新约的内容。

2. Abu Hamid al-Ghazzali
他是穆斯林世界 其中最具真知灼见的思想家,也被视为其中最伟大的神学家。他写了一篇很长的讲话,是关於三位一体的。虽然他比穆罕默德晚五个世纪出现,而当时已有很多像Ibn Hazm那样偏激的学者在攻击圣经的可靠性,他仍是坦然地接受它的真确性。他所争拗的只是基督徒把圣经误解了。他死於主後1111年。

3. Fakhruddin Razi
他是另一位伟大和着名的神学家,比Al-Ghazzali迟一百年出现,死在主後1209年。他强调圣经的原文是没有被修改过的,而古兰经的教导和纪事都与圣经所记载的完全吻合。

这些伟大的学者都在延续着古兰经本身对先前的圣书的立场 它们是神真实的话,从没经过改动。基督徒应该知道这些事实,以致可以回应那些来自穆斯林作家无尽的挑战,他们会是千方百计地贬低圣经的真实性。