KONTRADIKSI
DI DALAM AL-QUR'AN
|
|
CONTRADICTIONS
WITHIN THE QURAN
|
- "Patutkah mereka, tidak mahu memikirkan isi
Al-Qur'an? Kalaulah Al-Qur'an itu bukan dari sisi
Allah, nescaya mereka akan dapati perselisihan
yang banyak di dalamnya" (Surah 4:82)
|
|
- "Do they not consider the Quran? Had it been
from other than Allah, they would surely have
found therein much discrepancies." (Sura
4:82).
|
Ayat ini dibesarkan lagi
oleh teks-teks yang telahpun disebut:
- "...tidak ada perubahan pada janji-janji
Allah" (S. Yunus 10:64)
"...sememangnyalah tiada sesiapa pun yang
dapat mengubah Kalimah-kalimah Allah..." (S.
An'aam 6:34)
|
|
This verse is further
amplified by the already quoted texts:
- "No change can there be in the Words of
Allah (Sura 10:64)
"There is none that can alter the Words of
Allah (Sura 6:34)
|
Kami orang Kristian percaya
dalam ini juga. Biarkanlah kami mengandai, buat ketika
ini, bahawa tidak ada perselisihan antara mesej Al-Kitab
dan Al-Qur'an, yang sepertimana yang kita telah lihat,
bukan kesnya, dan mempertimbangkan Al-Qur'an dengan
sendirinya. |
|
We Christians believe this
too. Let us assume for a moment that there is no
discrepancy between the message of the Bible and the
Quran, which, as we have seen, is not the case, and
consider the Quran on its own. |
Masalah mansukh
(pembatalan dan penggantian ayat-ayat Al-Qur'an) |
|
The problem of
abrogation. |
- "Dan apabila Kami tukarkan satu ayat untuk
menggantikan ayat yang lain, dan Allah memang
mengetahui akan apa yang Ia turunkan, -
berkatalah mereka: "Sesungguhnya engkau
hanyalah seorang pendusta"; bahkan
kebanyakan mereka tidak mengetahui hakikat yang
sebenarnya."
|
|
- "When We substitute one revelation for
another, - and Allah knows best what He reveals,
- they say 'Thou art a forger: But most of them
understand not. Say, the Holy Spirit has brought
the revelation from thy Lord in truth."
|
- "Apa sahaja ayat keterangan yang Kami
mansukhkan, atau yang Kami tinggalkan, Kami
datangkan ganti yang lebih baik daripadanya, atau
yang sebanding dengannya. Tidakkan engkau
mengetahui bahawasanya Allah Maha Kuasa atas
tiap-tiap sesuatu? (Surah-surah 16:101 dan
2:106,108).
|
|
- "None of our revelations do We abrogate or
cause to be forgotten, but We substitute something
better or similar--Knowest thou not that
Allah hath power over all things?....Would you
question your Apostle as Moses was questioned of
old?" (Suras 16:101 and 2:106,108).
|
Kami ingin mengetahui
bagaimana wahyu dari Tuhan boleh diperbaiki. Kami mungkin
boleh mengharapkan bahawa ianya adalah sempurna dan benar
dari mula-mula lagi. Yusuf Ali cuba untuk menerangkan: |
|
We should like to find out
how a divine revelation can be improved. We would have
expected it to have been perfect and true right from the
start. Yusuf Ali tries to explain: |
- "...ini bermaksud bahawa mesej Tuhan dari
zaman ke zaman adalah senantiasa sama, tetapi
bentuknya mungkin berbeza mengikut keperluan dan
keadaan-keadaan yang mendesak pada masa itu.
Beberapa pengulas-pengulas juga menyangkutkan ini
kepada Ayat (wahyu) Al-Qur'an. Tidak ada apa-apa
yang merosakkan dalam hal ini sekiranya kami
percaya dalam wahyu secara progresif..
Di dalam Surah 3:7 kami diberitahu dengan nyata
mengenai Al-Qur'an, bahawa beberapa dari
ayat-ayatnya adalah asas dan dasar, dan yang lain
adalah bersifat alegori, dan adalah nakal untuk
menganggap ayat-ayat yang bersifat alegori dan
mengikut mereka (dengan literal)." (komentar
107)"
|
|
- "....it means that God's message from age to
age is always the same, but that its form may
differ according to the needs and exigencies of
the time. Some commentators apply it also to the
Ayat (revelation) of the Quran. There is nothing
derogatory in this if we believe in progressive
revelation.
In Sura 3:7 we are told distinctly about the
Quran, that some of its verses are basic and
fundamental, and others are allegorical, and it
is mischievous to treat the allegorical verses
and follow them (literally)." (comm 107).
|
Ini boleh diterima dengan
penuh. Tuhan telah menurunkan wahyu secara progresif,
wahyu itu diratakan terhadap fahaman dan kebudayaan orang
yang mana ia diberikan dahulu. Semua orang akan setuju
bahawa satu alegori tidak seharusnya diambil secara
literal. Tetapi bagaimana pula mengenai hukum
"mansukh" (=penggantian ayat; sila perhatikan
Surah 2:106 tidak bercakap mengenai intelek, kebudayaan
atau wahyu secara progresif dengan merujuk kepada
Kitab-kitab yang diturunkan sebelum Muhammad, tetapi
hanya kepada Ayat-ayat Al-Qur'an sahaja!) dan 'nasikh'
(=ayat-ayat yang mengambil tempat ayat-ayat yang
dimansukhkan)?. |
|
This is fully acceptable.
God has revealed His Word progressively, the revelation being levelled at the
comprehension and culture of the people to whom it was
first given. Everybody will agree that an allegory should
not be taken literally. But what about the law of
'mansukh' (=abrogated verse; please note Sura 2:106 does
not speak of intellect, culture or progressive revelation
with reference to scriptures given prior to Mohammed, but
to Quranic verses only!) and 'nasikh' (=the verses that
take the place of the mansukh verses)? |
Kita mesti mengakui satu
prinsip yang penting: Sekiranya kita ingin mengetahui apa
sesuatu petikan benar-benar bermaksud kita harus
melakukan penafsiran (exegesis) yang sesuai. Kita harus
mendirikan apa sebenarnya teks yang dipersoalkan itu
bertujuan untuk mengatakan kepada pendengar-pendengarnya
yang asal. Bagaimanakah mereka memahaminya? Hanya setelah
melakukan perkara ini barulah kita boleh menafsirkan
sesuatu teks dalam situasi hari ini tanpa hal
memutarbelitkannya. Terdapat pelbagai cara untuk
mendirikan maksud asalnya, tetapi seorang itu harus juga
melihat kepada komentar-komentar yang amat tua dan
melihat bagaimana mereka memahami dan menafsirkan teks
itu. |
|
We must recognize one
important principle: If we want to know what a certain
passage really means we have to make a proper exegesis.
We have to establish what exactly the text in question
was intended to say to the original hearers. How did they
understand it? Only having done that can we interpret a
text in today's situation without distortion. There are
various possible ways of establishing the original
meaning, but one should also look at the very old
commentaries and see how they understood and interpreted
the text. |
"Tafsir-i-Azizi"
menjelaskan tiga jenis pemansukhan (=pembatalan): i) di
mana satu ayat telah diambil keluar dari Al-Qur'an
dan sesuatu lagi diberikan mengisi tempatnya;
ii) di mana perintah (arahan) telahpun
dimansukhkan dan huruf-huruf ayat sahajalah yang
tertinggal;
iii) di mana kedua-dua ayat dan perintahnya telah
diambil keluar dari teks
|
|
The
"Tafsir-i-Azizi" explains three kinds of
abrogations (=cancellations): i) where a verse has
been removed from the Quran and another given in its
place;
ii) where the injunction (command) is
abrogated and the letters of the verse remain;
iii) where both the verse and its injunction are
removed from the text
|
Jalalu'd-Din mengatakan
bahawa jumlah ayat-ayat yang dimansukhkan telah pun
banyak dijangka berada dalam lingkungan dari 5 hingga ke
500 ("Dictionary of Islam", mukasurat 520) |
|
Jalalu'd-Din, says that the
number of abrogated verses has been variously estimated
to range from 5 to 500 ("Dictionary of Islam",
page 520) |
Di dalam 'Itqan'nya, dia
menyediakan satu senarai yang mengandungi 20 ayat-ayat,
yang semuanya diakui oleh semua pengulas-pengulas sebagai
telah dimansukhkan ("Dictionary of Islam",
mukasurat 520). |
|
In his 'Itqan' he furnished
a list of 20 verses, which are acknowledged by all
commentators to be abrogated ("Dictionary of
Islam", page 520). |
Hanya beberapa sahaja akan
diperkatakan di sini:
- Kiblat (arah menunaikan solat) telah ditukar dari
Baitu'l Maqdis (Yerusalem) ke Mekah (Surah
2:142-144)
|
|
Just a few be mentioned
here:
- The Qibla (prayer direction) was changed from
Jerusalem to Mecca (Sura 2:142-144);
|
- Pembahagian harta pesaka yang ditinggalkan oleh
ibu bapa atau saudara-mara yang lain menurut
Surah 4:7 haruslah sama rata (satu bahagian dan
satu bahagian yang harus ditentukan). Ini telah
dimansukh dan digantikan oleh ayat 11, di mana
telah diarahkan bahawa laki-laki mesti mendapat 2
kali ganda bahagian wanita.
|
|
- The division of inheritance left by parents or
other relatives according to Sura 4:7 had to be
equal (a share and a share which has to be
determined). This was abrogated and replaced by
verse 11, where it is commanded that males must
get double the share of females.
|
- Solat pada waktu malam yang ditunaikan dengan
membaca Al-Qur'an haruslah lebih kurang separuh
dari waktu malam (Surah 73:2)
|
|
- The night prayer performed by reciting the Quran
ought to be more or less half the time of the
night (Sura 73:2). This was changed to as much as
may be easy for you (verse 20).
|
- Rawatan untuk penzina-penzina adalah kurungan
sehingga ajal matinya (Surah 4:15) telah ditukar
kepada seratus kali sebat (Surah 24:2). Ini
meskipun kelembutan yang dikenakan ke atas
homoseksual (Surah 4:16) setelah bertaubat.
|
|
- The treatment of adulteresses is to be life
imprisonment (Sura 4:15), which was changed to
flogging with 100 strokes (Sura 24:2). This
despite the leniency prescribed for homosexuals
(Sura 4:16) on repenting.
|
- Pembalasan dalam kes-kes jenayah, terutamanya
membunuh, adalah hanya terbatas kepada mereka
yang setaraf (hamba dengan hamba, orang merdeka
dengan orang merdeka dll). (Surah 2:178). Ini
adalah dalam percanggahan dengan Surah 5:48 dan
Surah 17:33 di mana pembalasan diizinkan terhadap
si pembunuh sahaja.
|
|
- The retaliation in cases of crime, particularly
murder, was to be confined to
people of equal rank (slave for slave, free for
free etc.) (Sura 2:178) This is in disagreement
with Sura 5:48 and Sura 17:33 where retaliation
is allowed against the murderer only.
|
- Jihad atau Peperangan Jihad telah dilarang dalam
bulan-bulan yang dihormati itu (Surah 9:5) tetapi
diizinkan, mahupun digalakkan dalam ayat 36 yang
menggantikan ayat 5.
|
|
- The Jihad or Holy War was forbidden in the sacred
months (Sura 9:5) but is allowed, even encouraged
in verse 36 which replaces the former.
|
- "Surah 2:106 berlaku serta-merta sebelum
satu siri perubahan yang menyeluruh, ataupun
modifikasi-modifikasi, yang diperkenalkan oleh
Muhammad dalam kedua-dua lingkungan
upacara-upacara agama dan Hukum-hukum. Oleh yang
demikian, ayat itu mendahului satu perubahan
dalam Kiblat (ayat-ayat 115, 177, 124-151); dalam
ibadat menunaikan Haji (ayat 158); dalam
peraturan-peraturan mengenai pemakanan (ayat-ayat
168-174); dalam peraturan mengenai pembalasan
(ayat-ayat 178-179); dalam hal pewarisan
(ayat-ayat 180-182); dalam hal berpuasa
(ayat-ayat 182-187); dan sekali lagi dalam hal
menunaikan haji (ayat-ayat 191-203).
|
|
- "Sura 2:106 occurs immediately before a
series of sweeping changes, or rather
modifications, introduced by Muhammad in both the
ritual and the legal spheres.The verse thus
precedes a change in the Qibla (vss.
115,177,124-151); in the pilgrimage rites (vs.
158); in the dietary laws (vss. 168-l74); in the
law relating to talio (vss. 178-179); in bequests
(vss. 180-182); in the fast (vss. 182-187); and
again in the pilgrimage (vss. 191-203).
|
- Dalam cara yang sama, Surah 16:101 diikuti oleh
bayangan-bayangan kepada modifikasi-modifikasidi
dalam peraturan-peraturan pemakanan (ayat-ayat
114-119), dan di peraturan-peraturan Hari Sabtu
(Hari kelepasan yang wajib dihormati oleh orang
Yahudi) (ayat 124) ("The collection of the
Quran" oleh John Burton)
|
|
- Similarly, Sura 16:101 is followed by allusions
to modifications in the dietary laws (vss
114-119), and in the Sabbath laws (vs.124)"
("The Collection of the Quran" by John
Burton).
|
- Berdasarkan ini, kami memperhatikan bahawa
berpuasa itu wajib tetapi "sesiapa di antara
kamu yang sakit, atau demam musafir, kemudian
wajiblah ia berpuasa sebanyak (hari yang dibuka)
itu pada hari-hari yang lain; dan wajib atas
orang-orang yang tidak terdaya berpuasa membayar
fidyah iaitu memberi makan orang miskin. Maka
sesiapa yang dengan sukarela memberikan lebih
dari yang ditentukan itu, maka itu adalah suatu
kebaikan baginya; dan berpuasa itu lebih baik
bagi kamu, kalau kamu mengetahui." (Surah
2:184)
|
|
- Elaborating on this we note that the fast is
compulsory "but if any of you is ill or on a
journey, the prescribed number (should be made
up) from days later. For those who can do it
(with hardship) is a ransom, the feeding of one,
that is indigent." (Sura 2:184).
|
- "Di sini seseorang itu sukar terlepas dari
kesimpulan bahawa ayat yang pertama (iaitu 184)
membenarkan orang yang kaya membeli dirinya
keluar dari berpuasa." ("Islam"
oleh A. Guillaume). Ayat yangkemudian dikatakan
memansukhkan ayat yang lebih awal. Ia tidak
membenarkan sebarang pampasan untuk puasa."
|
|
- "'Here one can hardly escape the conclusion
that the first verse (i.e. 184) allows a rich man
to buy himself out of the fast."
("Islam" by A. Guillaume). The next
verse is said to replace the former. It allows no
compensation of any kind for the fast.
|
- Dalam ayat 180 dari Surah yang sama, "Kamu
diwajibkan apabila seseorang dari kamu hampir
mati, jika ia ada meninggalkan harta, membuat
wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat...".
Ini dikatakan telah digantikan oleh Surah 4:11,
yang menurutnya, bahagian harta pesaka yang jatuh
ke tangan kaum lelaki adalah dua kali ganda
bahagian yang diwarisi oleh kaum perempuan.
|
|
- In verse 180 of the same Sura "it is
prescribed, when death approaches any of you, if
he leaves any goods, that he make a bequest to
parents and next of kin....". This is said
to be replaced by Sura 4:11, according to which a
double portion of inheritance falls to males
compared to that of females.
|
- Ayat yang banyak dibincangkan iaitu
"ayat-ayat pedang": "...bunuhlah
orang-orang musyrik itu di mana sahaja kamu
menemuinya, dan tawanlah mereka, dan juga
keponglah mereka, serta tunggulah mereka di
tiap-tiap tempat mengintipnya..." (Surah
9:5) dan "...apabila kamu berjuang menentang
orang-orang kafir maka pancunglah lehernya...
" (Surah 47:4) adalah "dikatakan telah
membatalkan tidak kurang daripada 124 ayat-ayat
yang memerintahkan toleransi dan kesabaran."
(A. Guillaume)
|
|
- The much discussed "verses of the
sword": "....fight and slay the pagans
wherever ye find them and seize them, beleaguer
them and lie in wait for them in every stratagem
(or war)." (Sura 9:5) and "....when you
meet the unbelievers (in fight) cut off their
necks..." (Sura 47:4) are "said to have
cancelled no less than 124 verses which enjoined
toleration and patience." (A. Guillaume).
|
Kepada kami adalah amat
memeranjatkan untuk mendapati ayat-ayat mansukh dan
nasikh sering berdekatan antara satu sama lain. Kami
membuat kesimpulan bahawa semua ini adalah kes-kes
interpolasi. |
|
To us it is surprising to
find the mansukh and nasikh verses often near to each
other. We judge these to be cases of interpolation. |
Sepertimana yang dikatakan
awal-awal lagi, kami memang percaya kepada konsep wahyu
secara progresif. Perjanjian Lama dari Taurat, yang
diberikan kepada Musa, telah digantikan oleh Perjanjian
Baru yang bertemakan rahmat, yang diperkenalkan oleh Isa.
Akan tetapi perkembangan-perkembangan ini mengambil masa
yang agak lama (1500 tahun) dengan banyak ramalan-ramalan
dan amaran-amaran oleh nabi-nabi di antara mereka, supaya
tidak ada tindakan yang sembarangan boleh diandaikan pada
pihak Tuhan. Berdasarkan penjelasan ini, kami tidak dapat
menerima bahawa dalam jangkamasa 20 tahun sebarang
perubahan atau pembetulan adalah amat perlu. Tentunya ini
mencadangkan bahawa Tuhan itu bukan Maha Mengetahui
ataupun perakam itu telah membuat pembetulan. |
|
As stated earlier, we do
believe in progressive revelation. The Old Covenant of
the Law, as given to Moses, was superseded by the New
Covenant of grace, which Jesus introduced. But these
developments took place over a considerable time (1 500
years) with many prophetic warnings and predictions in
between, so that no arbitrary action may be assumed on
the side of God. In the light of this
we find it unacceptable that within a space of 20 years a
need for change or correction can become necessary. This
surely suggests that God is either not all-knowing or
else the recorder made a correction. |
Terdapat ayat-ayat lain yang
menambahkan kepada kekeliruan ini:
- "Dan sesungguhnya jika Kami kehendaki,
tentulah Kami akan hapuskan apa yang Kami telah
wahikan kepadamu!" (Surah 17:86) "Kami
sentiasa menjadikan engkau dapat membaca (iaitu
Al-Qur'an) sehingga engkau tidak lupa, kecuali
apa yang dikehendaki Allah engkau lupakan."
(Surah 87:6-7)
|
|
There are other verses which
further add to the confusion:
- "If we wished, we could make away with what
we have revealed to you!" (Sura 17:86).
"We shall teach you to recite it (i.e. the
Quran) and you will not forget - except that
Allah wills (Sura 87:6-7).
|
- Mengapakah sesuatu yang bersifat wahyu yang abadi
itu dilupakan? Untuk "ganti yang lebih baik
daripadanya"? Kami mengakui bahawa orang
yang diinspirasikan kadang-kadang boleh silap,
tetapi buku yang diinspirasikan oleh Allah
(nazil) itu tidak akan sekali-sekali!
|
|
Why should anything be
forgotten of an eternal revelation? To "substitute
for it something better"? We do admit that an
inspired man can err at times, but an inspired book
(nazil) cannot! |
Zarkasi menjelaskan konsep
di atas dengan lebih mendalam. Dia mengatakan (jilid I
m.s. 235): |
|
Zarkasi explains the above
concept more deeply. He states (vol. I p. 235): |
- " 'Naskh' (sic) penyusunan kata-kata dan
pembacaan itu berlaku akibat perbuatan Allah yang
menyebabkan mereka untuk melupakannya. Dia
menarik baliknya dari peringatan mereka, sambil
memerintahkan mereka untuk mengabaikan deklamasi
dan pencatatannya di dalam mushaf. Dengan
perkembangan masa, ia akan hilang seperti
buku-buku yang diwahyu oleh Tuhan yang disebutNya
dalam al-Qur'an, tetapi tidak ada apa yang
diketahui hari ini. Ini telah berlaku sama ada
semasa kehidupan Nabi supaya, apabila dia
mangkat, perkara yang dilupakan itu tidak lagi
dideklamasikan sebagai sebahagian dari Al-Qur'an;
ataupun it mungkin telah berlaku selepas
peninggalan Nabi. Ia mungkin masih terdapat dalam
bentuk penulisan, tetapi Tuhan akan menyebabkan
mereka untuk melupakannya. Dia kemudian akan
mengambil pergi ia dari pengingatan mereka.
Tetapi, naskh dari mana-mana bahagian wahyu
setelah Nabi meninggal dunia adalah tidak
mungkin." ("the Collection of the
Qur'an" oleh John Burton m.s. 97)
|
|
- "The 'naskh' (sic) of the wording and
recital occured by means of God's causing them to
forget it. He withdrew it from their memories,
while commanding them to neglect its public
recital and its recording in the mushaf. With the
passage of time, it would quite disappear like
the rest of God's revealed Books which He
mentions in the Quran, but nothing of which is
known today. This can have happened either during
the Prophet's life so that, when he died, the
forgotten material was no longer being recited as
part of the Quran; or it might have happened
after the death of the Prophet. It would still be
extant in writing, but God would cause them to
forget it. He would then remove it from their
memories. But, of course, the naskh of any part
of the revelation after the death of the Prophet
is not possible." ("The Collection of
the Quran" by John Burton p.97).
|
Kami mencadangkan bahawa
Allah telah mungkin boleh menahan dari menyebabkan kita
kekeliruan, kesangsian and penjelasan-penjelasan,
sekiranya Dia telah memberikan teks yang lebih baik sejak
dari mula-mula lagi. |
|
We suggest that Allah could
have spared us a lot of confusion, doubt and explaining,
had He given the better text right from the beginning. |
- "Terdapat satu siri Hadith, dirangka
khususnya untuk memberi tanggapan bahawa Muhammad
telah lupa akan sebahagian dari wahyu-wahyu.
Laporan-laporan itu adalah spesifik dan
terperinci sekali untuk mengenalpasti penyusunan
kata-kata ayat-ayat yang disoalkan. Anas
dilaporkan di dalam kedua-dua Sahih (al-Bukhari
dan Muslim) sebagai mengumumkan: Telah diwahyukan
mengenai mereka yang terkorban di Bi'r Mau'na -
satu ayat Al-Qur'an yang kami telah lafazkan
sehingga ia ditarik balik: "Beritahulah puak
kami bagi pihak kami bahawa kami telah mengemui
Tuhan kami. Dia telah puas hati dengan kami dan
telah memuaskan kehendak kami."
("al-Itqan oleh Jalan al Din).
|
|
- "There was a series of Hadiths designed
expressly to give the impression that Muhammad
had forgotten part of the revelations. The
reports were specific and detailed enough to
identify the actual wording of the verses in
question. Anas is reported in the two Sahih's
(i.e. al-Bukhari and Muslim) as declaring: There
was revealed concerning those slain at Bi'r
Ma'una a Quran verse which we recited until it
was withdrawn: "Inform our tribe on our
behalf that we have met our Lord. He has been
well pleased with us and has satisfied our
desires.' ("al-Itqan by Jalal al Din).
|
- Oleh itu, 'Abdullah b. al Zubair telah bertanya
kepada Uthman apakah yang telah mempengaruhinya
untuk memasukkan Surah 2:240 ke dalam 'mushaf'
(dokumen atau kitab), mahupun dia tahu bahawa ia
telah dimansukhkan oleh Surah 2:234. 'Kerana',
dia menjawab 'Uthman, 'Saya ketahui ia sebagai
sebahagian daripada teks Al-Qur'an.' '(ibid.).
("The Collection of the Qur'an" oleh
John Burton).
|
|
- 'Abdullah b. al Zubair therefore asked 'Uthman
what had possessed him to include Sura 2:240 in
the 'mushaf' (document or canon), when he knew it
to have been abrogated by Sura 2:234. 'Because',
he replied 'Uthman, 'I know it to be part of the
Quran text.' '(ibid.). ("The Collection of
the Quran" by John Burton).
|
Satu lagi masalah timbul
daripada hakikat bahawa tidak ada sebarang kepastian yang
manakah ayat-ayat mansukh dan yang manakah nasikh, oleh
kerana penyusunan penulisan Al-Qur'an adalah tidak
menurut peredaran masa tetapi mengikut kepanjangan
Surah-surah. Akan tetapi, Surah juga tidak semestinya
diberi dalam satu bentuk yang lengkap. Apa yang berlaku
ialah sesuatu bahagian Surah akan diberikan, dan teks
yang diberikan terkemudian seterusnya diarahkan oleh
Muhammad untuk ditambahkan kepada Surah yang lain, dan
kemudian sekali lagi penambahan dibuat kepada Surah yang
pertama, dll. Hadis juga tidak memberi maklumat-maklumat
yang muktamad mengenai isu penyusunan secara kronologi,
oleh itu secara tegas, boleh dikatakan tidak ada sebarang
metod untuk mengenalpasti yang manakah teks-teks yang
bercanggah itu mansukh, dan yang manakah nasikh. |
|
A further problem arises
from the fact that there is by no means any certainty
which verses are mansukh and which nasikh, since the
order in which the Quran was written down is not
chronological, but according to the length of the Suras.
However, even the Suras were not necessarily given in one
piece. It happened that a certain portion of a Sura was
given, and the next given text would be directed by
Mohammed to be added to another Sura, and later again
another addition was made to the first again, etc. The
Hadis gives no conclusive information about the
chronological order either, so that strictly speaking,
there is no means of determining which of two disagreeing
texts is mansukh, and which nasikh. |
Walau apapun kesnya, kami
orang Kristian memerhati dalam subjek ini, hanya satu
helah teologi untuk "menerangkan"
kontradiksi-kontradiksi. Petikan di bawah: |
|
In any case we Christians
see in this whole subject just a theological gimmick to
"explain" contradictions. The quotation: |
- "tidak ada perubahan pada janji-janji
Allah" dan "sememangnyalah tiada
sesiapa pun yang dapat mengubah Kalimah-kalimah
Allah. dan demi sesungguhnya; telah datang
kepadamu sebahagian dari khabar berita
Rasul-rasul itu."atau "Rasul-rasul yang
lain juga berkata demikian" (Surah 10:64 dan
6:34).
|
|
- "No change can there be in the Words of
Allah" and "There is none that can
alter the Words of Allah. Already hast thou
received some account of those Apostles." or
"the other Apostles also said so."
(Suras 10:64 and 6:34).
|
telah dikontradiksi oleh
semua orang Muslim yang mengatakan bahawa Al-Kitab yang
diakui sebagai buku yang diwahyukan, telah diubah dan
ditukar. |
|
is contradicted by all those
Muslims who claim that the Bible which is admitted to be
a revealed book, has been altered and corrupted. |
Untuk menekankan lagi titik
perbincangan kami ini, cuma lihatlah pada dua petikan
Al-Quran yang masih belum diselesaikan percanggahannya
dari segi hukum mansukh. |
|
To underline our point let
us just look at two passages of the Quran that have not
been reconciled in terms of the law of abrogation. |
Di dalam Surah 41:9-12 kami
membaca bahawa bumi ini dicipta dalam tempoh 8 hari,
dalam Surah 7:54 kami diberitahu bahawa tempoh yang
diambil ialah 6 hari. Adakah ia, andai kami, terpulang
kepada yang beriman itu membuat keputusan yang manakah di
antara kedua-dua alternatif itu akan diterimanya? |
|
In Sura 41:9-12 we read that
the world was created in eight days, in Sura 7:54 we are
told it were six days. It is, we suppose, up to the
believer to make up his mind which of the two he will
accept. |
SOALAN: Mestikah kita
menganggap bahawa Allah itu tidak konsisten? Sebagai Maha
Mengetahui, kontradiksi sebegini sudah tentunya tidak
berasal dari Allah? |
|
QUESTION: Must we assume
that God is inconsistent? Knowing all things, such
contradiction surely does not originate from God? |
Masalah-masalah
mengenai keselarasan Wahyu Al-Qur'an |
|
Problems regarding the
consistency of Revelation. |
Al-Qur'an adalah tidak
konsisten mengenai komitmen-komitmen pada bahagian Allah
atas mana orang yang beriman itu boleh menghitung atau
atas mana dia boleh membina kehidupannya. Janji-janji
yang diberikan dikontradiksi di tempat yang lain. |
|
The Quran is inconsistent
regarding commitments on the part of Allah on which the
believer can reckon or on which he can build his life.
Commitments that are given are contradicted elsewhere: |
- "Allah telah menetapkan atas diriNya untuk
memberi rahmat" (Surah 6:12)
|
|
- "Allah has inscribed for himself (the rule
of) mercy"
|
atau
- "Allah telah menetapkan atas diriNya sebagai
Hukum akan memberi rahmat (Surah 6:12)
|
|
or
- "Allah has prescribed for himself as law to
act merciful" (Sura 6:12).
|
adalah ditentang dalam Surah
yang sama: (ayat-ayat 35-39):
- "Dan sekiranya Allah menghendaki , tentulah
ia himpunkan mereka atas hidayah
pertunjuk....Sesiapa yang Allah kehendaki: akan
disesatkannya dan sesiapa yang Ia kehendaki: akan
dijadikannya atas jalan yang betul lurus."
|
|
is contradicted in the same
Sura: (verses 35-39):
- "If it were Allah's will, he would gather
them into true guidance.... Whom Allah willeth he
leaves to wander, whom he willeth, he placeth on
the way that is straight".
|
Dan seperti yang akan kami
perhatikan nanti(ms. 21ff.), harapan seorang Muslim
bergantung kepada kata-kata melemahkan semangat yang
berikut:
- "Jika ia memuaskan Allah."
|
|
As we shall see (pp 21ff.),
the Muslim's hope rests on that despairing word:
- "IF it pleases Allah."
|
Ini amat menarik, kerana di
dalam Perjanjian Lama orang yang beriman itu sedar akan
Hukum Punca dan Akibat. Apabila seorang yang beriman itu
melanggar mana-mana Hukum-hukum Allah dia telah
dipisahkan dari Allah, dan menjadi sesat dan binasa.
Tetapi sekiranya dia meminta pengampunan dalam penuh
penyesalan mengikut Hukum Allah yang ditentukanNya,
(pengorbanan) dosa-dosanya akan diampunkan. Allah sendiri
telah mengamanatkan DiriNya kepada hal ini. Ini juga
dibincang dengan lebih luas di dalam Perjanjian Baru: |
|
This is striking, for even
in the Old Testament the believer was aware of the Law of
cause and Effect. Once a believer broke any of God's Laws
he was cut-off from God, and was lost and perishing. But
if he atoned therefor in repentance according to God's
prescribed ordinance (the sacrifice) his sin was
forgiven. God had committed Himself to it. This is even
further elaborated in the New Testament: |
- "Tetapi jika kita mengakui dosa kita kepada
Allah, (semasa kita hidup bersatu dengan Dia.
ayat 6), Dia akan menepati janjiNya dan melakukan
apa yang adil. Dia akan mengampunkan dosa kita
dan membersihkan kia daripada segala perbuatan
yang salah." (1 Yohanes 1:9)
|
|
- "If we confess our sins (while we have
fellowship with God: vs. 6), He is faithful and
just, and will forgive our sins and
cleanse us from all unrighteousness." (I
John 1:9).
|
Kami memerhatikan satu
kemerosotan yang pasti dari standard ini di dalam
Al-Qur'an. |
|
We see a definite regression
from this standard in the Quran. |
Kami juga mendapati aneh
untuk membaca:
- "Demi sesungguhnya engkau akan mendapati
manusia yang keras sekali permusuhannya kepada
orang-orang yang beriman ialah orang-orang Yahudi
dan orang-orang musyrik. Dan demi sesungguhnya
engkau akan dapati orang-orang yang dekat sekali
kasih mesranya kepada orang-orang yang beriman
ialah orang yang berkata 'Bahawa kami ini ialah
orang-orang Nasrani'." (Surah 5:82)
|
|
We also find it strange to
read:
- "Strongest among men in enmity to the
believers wilt thou find the Jews and Pagans; and
nearest among them in love to the believers wilt
thou find those who say, 'we are
Christians'." (Sura 5:85)
|
Ini disokong sehingga satu
takat oleh satu nota penjelasan di dalam
"Mishkat" (IV ms. 103, nota 2380) di mana kami
diberitahui bahawa "hampir dua-pertiga dari
Syurga" akan dipenuhi "pengikut-pengikut
Rasullullah dan pengikut-pengikut Nabi-nabi yang lain
akan membentuk satu pertiga." Yang anehnya,
sebaliknya kepada ini ialah kata-kata Surah 5:51
- "Janganlah kamu mengambil orang-orang Yahudi
dan Nasrani itu sebagai teman rapat."
|
|
This is supported to some
extent by an explanatory note in the "Mishkat"
(IV page 103, note 2380) where we are told that
"nearly two-thirds of paradise" will be filled
with "the followers of the Holy Prophet and the
followers of other prophets will form one-third." In
strange contrast to this are the words of Sura 5:51
- "Take not the Jews and the Christians for
your friends."
|
Bagaimana pula dengan berada
bersama-sama di Syurga? Sebab yang diberikan juga aneh: |
|
What about being together in
Paradise? The reason is just as strange: |
- "kerana setengah mereka menjadi teman rapat
kapada setengahnya yang lain; dan sesiapa di
antara kamu yang menjadikan mereka teman
rapatnya, maka sesungguhnya ia adalah dari
golongan mereka itu. Sesungguhnya Allah tidak
memberikan pertunjuk kepada kaum yang berlaku
zalim"
|
|
- "They (Jews and Christians) are but friends
and protectors to each other. And he amongst you
that turns to them (for friendship) is of them.
Verily Allah guideth not a people unjust.
|
Adalah amat sukar dikatakan
bahawa Yahudi dan Kristian telah pernah menjadi
"teman rapat" kecuali bahawa mereka setuju
dengan kebenaran Kejadian Lama. |
|
It can hardly be said that
Jews and Christians have ever protected each other,
except that they agree on the authenticity of the Old
Testament. |
Adalah dikatakan mengenai
Muhammad bahawa dia adalah orang pertama yang menyerah
diri kepada Allah (dalam Islam) (Surah 6:14, 163, 39:12).
Tetapi juga dikatakan mengenai Ibrahim, anak-anaknya dan
Ya'qub bahawa mereka adalah Muslim (Surah 2:132), dan
semua nabi-nabi awal yang membawa Kitab (iaitu Musa, Daud
dan Isa) (Surah 28:52-53). Sekali adalah dilaporkan
bahawa pengikut-pengikut ("Hawariyun") Isa
adalah orang Islam (Surah 3:52). |
|
It is said of Mohammed that
he was the first to bow down to Allah (in Islam) (Sura
6:14, 163, 39:12). But it is also said of Abraham, his
sons and Jacob that they were Muslims (Sura 2:132), and
of all earlier prophets who brought 'books' (i.e. Moses,
David and Jesus) (Sura 28:52-53). Again it is reported of
the disciples of Jesus that they were Muslims (Sura
3:52). |
Semua di atas kami lihat
sebagai kontradiksi. Beberapa antaranya mungkin tidak
bersifat serius, jika tidak kerana dakwaan bahawa Qur'an
itu "nazil" atau "diturunkan" dari
langit kepada Muhammad tanpa kesan tangan manusia -
kecuali perbuatan hal penulisannya. |
|
All these we view as
contradictions. Some would not be of a serious nature,
were it not for the claim that the Quran is
"nazil" or "brought down" from heaven
to Mohammed without the touch of human hand - except for
the act of writing itself |
SOALAN: Adakah terdapat
ayat-ayat yang tidak bercanggah di dalam Al-Qur'an di
mana seorang Muslim boleh menaruh harapannya untuk
mengecapi kehidupan abadi di Syurga? |
|
QUESTION: Is there any
uncontradicted statement in the Quran on which a Muslim
can rely to have eternal life in heaven? |