穆斯林對聖經典型的反對

1. 在聖經中數字有明顯偏差的地方

  對聖經批評的穆斯林很少不提及舊約聖經中的幾個例子,就是記載在不同經卷中的敘述在數字上的 偏差。例如︰列王紀下24︰8講述約雅斤登基的時候,年十八歲,而歷代志下36︰9則記載他年僅八歲的時候 就成為猶大國的王。同樣的,列王紀下8︰26講述亞哈謝登基的時候年二十二歲,而歷代志下22︰2則記載他 登基的時候年四十二歲。另外,撒母耳記下10︰18講述大衛殺了亞蘭七百輛戰車的人;而歷代志上19︰18記 載的數量則是七千。然後,我們進一步發現列王紀上4︰26講述所羅門有套車的馬四萬;而歷代志下9︰25則 記載他只有四千。一位穆斯林作家談到最後這個例子的時候這樣說︰

  我們的問題是 - 創作36,000這個驚人差異的真正作者是誰?是神 (真主) 還是人? (迪達,聖經 真的是神的話語嗎?44頁)

  這部作品根據以上引用的事例指責聖經充滿了矛盾,這些矛盾必定是相關經卷的作者弄錯了,因此下 結論說,聖經不可能是神 (真主) 的話語。我們沒有理由猜想以上提到的這種偏差是由抄寫員出的錯以外 任何其它因素所造成的。很有可能是古代的抄寫員 - 而不是經卷原來的寫作者 - 在抄錄相關的經文時,出現了抄寫上的錯誤。在每個例子中引起顯著矛盾 的只是單單一個字母 -這個錯誤所以明顯,是因為在一卷書中被抄錯的數字與另一卷書中抄寫正確的數字 形成了鮮明的對比 - 這種小小的錯誤不會影響整本聖經的教導。抄寫錯誤和故意篡改之間有重大的區別 ,因為故意篡改是有意地改變原文,其矛盾是由於作者自己的過錯所引起的。

  常言道,人在玻璃做的房子裡不應該扔石頭。在此,就像在很多類似的例子中,穆斯林在為自己的 論據所提出的異議也可以反過來針對古蘭經。在古蘭經其中的一節中,我們看到真主使萬物升到祂那裡的偉 大日子的長度是「你們所計算的一千年」 (古蘭經32:5) ,而在古蘭經另一個地方,卻記載那一日的長 度是五萬年 (古蘭經70:4) 。迪達說: 「在所羅門套車的馬的例子中,套車的馬的數量驚人地偏差360 00」 - 那麼,這裡記載在古蘭經中的那一日的長度相差49000年,又作何解釋呢?在阿拉伯原文的古蘭經32 ︰5中是記載 alfa sanatin ( 「一千年」 ) ,而古蘭經70:4則說是 khamsiina alfa sanatin ( 「五 萬年」 ) 。從聖經中引用的例子出現的數字偏差只是一個字母的不同,然而,從古蘭經中引用的這個例子 ,那一日的長度差異則是整個單詞 khamsun 的不同。穆斯林作者提出了大量不同的論點來解決這個顯而易 見的矛盾。

  有關判決日的長度,古蘭經在某處告訴我們是一千年,而在另一處則說是五萬年。為了解決這種明 顯的矛盾,註釋家們運用了好幾種方法,有一些人說,在那些經文中,他們不知道甚麼是神(真主) 所指 的時間尺度;也有人說,這些說話的形式是比喻性的,並不能確實地認為就是如此,其用意只是要表達那 一天的可怕性,對於阿拉伯人來說,通常在描述他們不喜歡的時期時,他們就用長的時期;還有人猜想, 古蘭經所說的只是提到那一日所成之事的難度,如果神(真主) 要求任何祂所創之物經歷那一日,那麼他 們不可能通過那數千或數萬年;在此省略的一些其它觀點,我們可以從其它的地方看到。 ( Sale,初論古 蘭經,90頁)

  在迪達與占美史威格最近針對聖經進行辯論時,這位基督教的傳道人提出了這兩節古蘭經之間的矛 盾,之後,艾哈邁德迪達在剪輯這次辯論的錄影帶中,針對占美史威格的評論穿插了他自己的解釋,他說 古蘭經運用了 「寓言性的、誇張的、神聖的語言」 。這似乎是為了解釋這種明顯的原文矛盾,而採取了一種有些花巧 的言語,特別是因為古蘭經本身也講到它的用詞一點都不是寓言性的、誇張的,而所謂的一千年是 「你們所計算的」 ,我們對地上的時期的計算,沒有任何方法可以將一千年與五萬年當為一樣的。穆斯 林提出解決這個問題的方法,大家應該比較一下下列這位穆斯林註釋家針對我們在前面引用過在聖經中 的一些數字偏差的假設矛盾所提出的意見:

  一個人無論怎樣解釋這些聖經的經文,無論怎樣用花巧的言語解釋,不變的真理是:任何人無法掩 蓋事實的真相。他不可能偽稱明顯對立的經文有著奧秘的含義。( Joommal ,聖經:神的話語還是人的話 語?37頁)

  然而,當古蘭經也出現這種類似的矛盾時,穆斯林作者立即採取這種相同的辯護方式,並聲稱這節 經文有著 「奧秘的含義」 。優素福阿里如此註釋古蘭經32:5: 「時間的長度有著無限的神秘性 ... 我們的判決日可能是一千年或五萬年,它與我們的年日成正比」 (優素福阿里,神聖的古蘭經,1093頁) ,而就像我們已經了解到的,迪達也說了同樣 「廣大無邊」 的語言。

  我們不否認穆斯林可以對古蘭經中明顯的矛盾給予合理的解釋,我們也不認為基督徒應該以牙還牙 地引用這樣的章節來回應穆斯林對於聖經的異議。他們應該提到的,只是讓穆斯林知道他們的批判是否公正 ,穆斯林若不能同樣正當地批判古蘭經,也就不能正當地反對聖經,就好像穆斯林作家對於這樣的矛盾盡力 提出似乎有理的解釋一樣 (古蘭經中另一個例子,古蘭經50:38講述神 / 真主在六日創造了天地萬物;古蘭經41:9至12則記載 神 / 真主在兩日內創造大地,又在兩日內創造了天,並在四日內創造了它們之間的萬物,總共加起來 就是八天),基督徒也很容易對聖經這樣的矛盾提出充份的解釋。

2. 馬太福音的作者身份

  最近我在穆斯林家中進行的討論中,穆斯林談話的內容常直接針對聖經的完整性,在他們當中有一 個人突然對我說: 「你覺得馬太福音9:9怎麼樣呢?」當我仔細地思考這節經文時,我奇怪他為甚麼會以 這節經文作為他反對聖經的證據。這節經文的內容如下所示:

   「耶穌從那裡往前走,看見一個人名叫馬太,坐在稅關上,就對他說︰ 『你跟從我來。』 他就起 來,跟從了耶穌。」 (馬太福音9︰9)

  讀完這節經文之後,穆斯林問道︰ 「寫這卷福音書的是誰?」 我回答說,早期基督徒的記錄一致 證實了使徒馬太的作者身份。他說︰ 「那是不可能的,他怎麼可能用第三人稱來稱呼他自己呢?」 這個論點出現在不同的穆斯林出版物中,用來削弱聖經的真實性,例如︰

  馬太顯然不會這樣以第三人稱描述自己選擇作門徒的事。要麼這卷福音書是其他人寫作的,要麼就 是有人抄襲了另外一個來源 ... 當耶穌揀選使徒馬太作他的門徒時,我們覺得馬太應該用第一人稱來講述 這次事件,而不應該藉著另一位作者間接地講述這件事。 ( Shafaat ,對於聖經的真實性和權威性提出的質疑,22,23頁)

  另一位穆斯林作者更多地使用了相同的論點,企圖單單因著使徒馬太的第三人稱描述,而懷疑以他 的名字命名的整卷福音書。他說︰

  甚至連內在的證據都證明馬太不是以他的名字命名的第一卷福音書的作者 ... 如果我們甚至連這部 「夢幻之書」 (第一卷福音書的別名) 都認為不是使徒馬太所寫的,那我們又怎能承認它是神 (真主) 的話語呢? (迪達,聖經真的是神的話語嗎?26頁)

  像這樣的論點使我相信穆斯林對於聖經的反對,並非源自以學者的身份對聖經的內容所進行的分析 ,而是來自他們為了尋找任何支持的證據而產生的偏見。在這裡所提出來的論點實在是既俗套又薄弱。我提 出這個問題反問那位穆斯林: 「那麼古蘭經的作者是誰呢?」 他立即回答: 「是安拉」 。然後,我又問他: 「那為甚麼在古蘭經中 安拉也同樣常常以第三人稱提到祂自己呢?例如在以下這節經文中: Huwallaahullathii la ilaha illahuwa - 『他是真主,除他外,絕無應受崇拜的』 (古蘭經59:22) 」 。這節經文的開頭和結尾都是用第三人稱單數的代名詞。

  迪達在他的小冊子中發表評論說,在馬太福音9:9和約翰福音19:35中分別用了第三人稱的單詞 「 他」 ,證明了這些福音書不可能是由使徒馬太和約翰所寫的。如果將同樣的邏輯和推理應用於古蘭經,那麼 古蘭經59:22中用來表示安拉的相同第三人稱代詞 「他」 ,豈不是也同樣可以證明安拉並非古蘭經的作者嗎?在聖經和古蘭經中單數第三人稱這兩種用法之 間的確不存在任何區別。

  當穆斯林不得不採取這樣的論點來創造反對聖經完整性的證據時,人們可以明白,首先,他們極度迫 切地要尋找真正的證據來反對它,其次,他們的論點是源自一種想證明這種假設和猜想的渴望,而不是來自於 對這部經書的教導和內容或它版本歷史記錄的客觀分析。

  迪達繼續從其它方面質疑馬太福音的作者身份,並引用了 J. B. Phillips 菲利浦斯在他所翻譯的 「馬太福音」 的序言中的話:

  早期的傳統認為這卷福音書是由使徒馬太所寫的,但是現今的學者幾乎都拒絕這種觀點。我們仍可以 方便地聲稱作者是馬太,作者明顯地從一個神秘的、叫 「 Q 」 的來源取材,它可能是一部口頭傳統的搜集品。 (迪達,聖經是神的話語嗎?28頁)

  迪達對於以上這段話的回應相當簡單: 「換言之,聖馬太並沒有寫這卷以他的名字命名的福音書」 (26頁) 。人們只需要認真地思考以下這些事實。

  首先,早期的基督教傳統一致認為這卷福音書是馬太寫的。某些 「現代學者」 的主觀信念,不可能 真的比得上那些生活在這卷福音書被第一次複寫並傳播的時期的那些人的客觀見證。況且,我們非常質疑 「幾乎所有的學者都拒絕馬太為這卷福音書的作者」 這聲稱。只有一些特殊學派的學者才會這樣認為 - 那些人不相信創造的故事,並認為挪亞 (努哈)和洪水的故事只是一個神話,還嘲笑約拿 (優努斯) 曾 經在魚腹裡度過了三個晝夜的故事。相反,那些承認這些故事都是歷史事實的學者,毫無例外地也會接受 馬太為這卷福音書的作者。

  其次,菲利浦斯說,我們仍可以方便地聲稱作者是馬太,這純粹是因為對於他的作者身份沒有其他的 合理選擇,早期的教會歷史也從未認為作者另有其人。

  第三,在我們看來,神秘的 「 Q 」 之所以是神秘的,是因為它是現代 「學者」 想像出來的虛構事 物。它不是一個謎 - 而是一個神話。沒有任何歷史性的證據證明這所謂口頭傳統的搜集品曾經存在過。

  穆斯林對於馬太福音作者身份的異議,是經常出現在他們反對聖經的著作中的典型論點 -他們的論點 是淺薄的,常常是純粹根據猜想和推測,人們也可以將同樣的方法應用於古蘭經,基督徒相當容易駁倒他們的 論點。

3. 根據聖經英文譯本的用字大作文章

  艾哈邁德迪達在他所寫的小冊子 《聖經真的是神的話語嗎?》 的14頁中,聲稱在聖經中大約存在了 五萬個錯誤。 (這意味著每頁平均存在四十多個錯誤!)他還說他 「沒有時間和空間」 去探究這 『成千上 萬』 的錯誤,他只引證了四個例子來證明這一點。人們會推想,若任何人找到五萬個如此多的錯誤例子供他 自由選擇,他必定會挑選幾個最好的例子出來。讓我們僅僅討論他所提出的前兩個例子。

  他首先提到了以賽亞書7:14,在十七世紀的 《英皇欽定本》 中,講述到將有一個童女 a virgin 懷孕生子,而聖經的 《修訂標準版》則講到一位年輕的婦人 a young woman 。在所有倖存下來的以賽亞書的 版本中,這單詞的希伯來原文是 almah ,這個詞通常的意思是:「年輕的婦人」 ,但是,欽定本和其它類似 的譯本中,根據內容所提到的征兆,將它翻譯成童女,是恰當的翻譯。因此,聖經在這一點上根本不存在任何 改動。若說在聖經版本上有「改動」 ,就應該要證實這些 「改動」 存在於我們手頭上用原始語言寫成的聖 經手抄本中。由於穆斯林作家無法找到這樣的改動,所以他們要在英文譯本中尋找一些原文單詞的翻譯,並利 用它們大作文章。

  在他提出的第二個 「錯誤」 中,我們看到了一模一樣的情形,他聲稱約翰福音3:16已經被改動了, 因為 《英皇欽定本》 說,神 (真主) 將「他的獨生子 his only begotten Son 」 賜給世人,而 《修訂 標準版》 則只說 「他唯一的兒子 his only Son 」 。這位穆斯林批評家因著後來的譯本省略了 「生」 這個 單詞,就說:

  但是,聖經修訂者不問青紅皂白就隨便地把這個捏造的單詞 - 「生」 - 給刪除了 ... 在 「聖經」 中,像 「生」 這種褻瀆神 (真主) 的單詞是許多被這樣篡改的地方的其中一處。因為全能的神 (真主) 強烈地譴責這種褻瀆的話,所以它不 久之後就被刪除了。祂沒有等到兩千年後再讓聖經的學者來揭露這樣欺騙的行為。 (迪達,聖經真的是神的話語嗎?15頁)

  作者盡量運用誇張的語言來掩蓋他所列舉的事例的弱點,從而使別人絕對相信他的觀點。這完全又是一 個翻譯的問題。在每一本希臘原文的聖經裡,每一卷約翰福音的手抄本所用的單詞都是 monogenae ,意思是: 「從天父來 ( genae ) 的那一位 ( mono ) 」 。將這個單詞翻譯成 「唯一的」 、 「獨生的」 或 「獨一的」 都是十分恰當的。因此,聖經哪裡有 「改動」 呢?哪裡有 「捏造」 呢?

  如果這些就是迪達假設不少於五萬個錯誤中最重要的兩個,那麼好吧,我們認為任何基督徒從此都不用 擔心睡不著覺!迪達的論點是相當無關緊要的。他必須提出證據證明原始的經文被改動了,但是,因為他不可能 找到這樣的證據,所以他設法從單詞的翻譯中找出一些小小的差異來挑剔聖經的完美性,就好像任何人都可以從 穆斯林古蘭經所有的翻譯中發現的一些差異一樣。

  像這樣的論點得出的唯一結論,就是穆斯林如此獨斷地懷疑聖經,只是要加深他們自己對聖經的偏見,尤 其是當他們不得不採用這種不充份的 「證據」 來證明他們的觀點時。

4. 耶穌基督在新約聖經中的家譜

  在穆斯林的作品中,另一個經常提及的批判對象是耶穌基督的家譜,這個家譜記載在馬太福音1:2至16和 路加福音3:23至38中。從亞伯拉罕 (易卜拉欣) 到大衛 (達烏德) ,這兩部福音書之間都沒有任何分歧,但之後,馬太福音將耶穌的家譜追溯到大衛的兒子所 羅門 (素萊曼) ,而路加福音則追溯到大衛的兒子拿單。從這裡開始,這兩個家譜就完全不同了。這就導致穆 斯林作家沒有經過進一步思考就斷定這兩個記錄之間存在矛盾。

  首先,我們必須承認每個人都有兩個家譜,一個是透過他的父親,而另一個則是透過他的母親。通過分析這 兩個不同的家譜,有一件事情是顯而易見的,就是這兩個家譜都可以追溯到同一個起源大衛,並從那裡一致地通向 亞伯拉罕。的確沒人能夠否認一種可能性,就是耶穌合法的監護人 - 也就是祂被公認的父親 - 約瑟,是藉著所羅門從大衛傳下來的;而祂的母親 - 馬利亞 (麥爾彥) - 則是藉 著拿單從大衛傳下來的。

  每個人都有兩個家譜,一個是他父親那邊的家譜,而另一個則是他母親那邊的家譜。因此,我們可以推斷, 基督的兩個家譜的其中一個,是祂被公認的父親約瑟那邊的,而另一個則是祂的母親童女馬利亞那邊的。聖馬太講 述了前一個家譜,而聖路加則講述了後一個家譜。 ( Tisdall ,穆罕默德教徒對基督教的異議,72頁)

  馬太清楚地講述他記載的是約瑟的家譜 (馬太福音1:16) ,我們發現在馬太福音中,所有講述有關天使 加百列 (吉卜利勒) 的顯現和耶穌的出生,約瑟都扮演了一個非常重要的角色。然而,在路加福音中,講述同樣 的事情時都是以馬利亞為主角,而路加自己在耶穌家譜的開頭明確地說明, 「依人看來」 ,耶穌是約瑟的兒子 (路加福音3:23) 。

  在此使用 「依人看來」 這個詞語,是路加福音講述耶穌家譜的關鍵詞語。在他列出的祖先名單中,我們找 不到一位女子的名字。雖然在耶穌出生這件事情中,他集中在馬利亞這個角色上,但是,當他談到祂的家譜時,他 並沒有說耶穌是馬利亞的兒子,而是說耶穌 「依人看來」 ,是約瑟的兒子,其用意是為了維持男性家譜的特徵,因此,家譜中馬利亞的名字就換成了約瑟 。在路加記錄的家譜中,他非常謹慎地用到了 「依人看來」 這個詞語,以至於不會因此而產生誤會,並讓他的讀者知道,他記錄的這個家譜並非真正約瑟的 家譜。這種非常簡單的說明,立即就把這些所謂的矛盾或疑問解除了。我們只需要持客觀、真摰的態度,就能 抓住重點。

  儘管真正的事實已經被解釋了好多個世紀,但是還是有存偏見的人繼續盲目、愚蠢地指責說馬太和路加兩 位作者之間有矛盾。 (芬利,正視事實,102頁)

  在這本書的序言中,我就已經提出了穆斯林對於聖經和基督教教義的異議決不應該純粹被視為基督徒必須 反駁的要點,而應該被視為作見證的機會。在穆斯林針對馬太福音記載有關耶穌家譜的異議中,我們就有一個極 好的機會,將我們的回答轉變為一個有效的見證。迪達聲稱,在這個家譜中,我們發現了大量的 「通姦者和亂倫者的後裔」 ,因此,他斷定耶穌有一個 「不光彩的血統」 (聖經真的是神的話語嗎?52頁) 。

  這卷福音書記載耶穌的家譜裡,提到了四個女子的名字。她們分別是她瑪,她與猶大有亂倫的關係;喇合 ,她是一個妓女和外邦人;路得,她也是一個外邦人;還有拔示巴,她是一個犯了姦淫的女人。非常值得注意的是 ,馬太在耶穌的家譜中提到的這四個女子,都有道德或種族上的缺陷。他顯然是故意這麼做的,因為他分明知道即 使提到這種女子,也不會使耶穌蒙羞。如果這些女子會給這個家譜帶來任何恥辱的話,那麼他必定會提到耶穌的祖 先中某些更聖潔的婦女,例如撒拉和利百加。他為甚麼要特別提到這四個有損耶穌血統 「純潔」 的女子的名字呢?馬太很快就告訴了我們他的答案。當天使來到約瑟面前,告訴他有一個孩子將出生時 ,他說:

   「你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 (馬太福音1:21)

  耶穌正是為了像她瑪、喇合、路得、和拔示巴這樣的人而來到這個世界。祂來將這些人從他 / 她們的罪惡 裡拯救出來,祂的救贖是針對整個人類,既包括猶太人,也包括外邦人。耶穌說過: 「我來本不是召義人,乃是召罪人」 (馬太福音9:13) ,這就說明祂來的目的就是要將人們從他們的罪惡和道 德的缺陷裡救贖出來。

  在此,我們可以了解到基督徒怎樣才能有效地將穆斯林的異議轉變為一個見證的機會。一個反對聖經的論 點,可以變成一個見證神在祂的兒子耶穌基督裡的救贖恩典的媒介。基督徒有時會被那針對聖經但不充份和無關重 要的論點而激怒,但是他們不可以失去事實和真理必勝的信心。藉著耐心地反駁這種論點,並試圖利用它們作為積 極見證的方法,基督徒在與穆斯林辯論的時候,就能夠發揮有效的影響力。