穆斯林对圣经典型的反对

1. 在圣经中数字有明显偏差的地方

  对圣经批评的穆斯林很少不提及旧约圣经中的几个例子,就是记载在不同经卷中的叙述在数字上的 偏差。例如∶列王纪下24∶8讲述约雅斤登基的时候,年十八岁,而历代志下36∶9则记载他年仅八岁的时候 就成为犹大国的王。同样的,列王纪下8∶26讲述亚哈谢登基的时候年二十二岁,而历代志下22∶2则记载他 登基的时候年四十二岁。另外,撒母耳记下10∶18讲述大卫杀了亚兰七百辆战车的人;而历代志上19∶18记 载的数量则是七千。然后,我们进一步发现列王纪上4∶26讲述所罗门有套车的马四万;而历代志下9∶25则 记载他只有四千。一位穆斯林作家谈到最后这个例子的时候这样说∶

  我们的问题是 - 创作36,000这个惊人差异的真正作者是谁?是神 (真主) 还是人? (迪达,圣经 真的是神的话语吗?44页)

  这部作品根据以上引用的事例指责圣经充满了矛盾,这些矛盾必定是相关经卷的作者弄错了,因此下 结论说,圣经不可能是神 (真主) 的话语。我们没有理由猜想以上提到的这种偏差是由抄写员出的错以外 任何其它因素所造成的。很有可能是古代的抄写员 - 而不是经卷原来的写作者 - 在抄录相关的经文时,出现了抄写上的错误。在每个例子中引起显著矛盾 的只是单单一个字母 -这个错误所以明显,是因为在一卷书中被抄错的数字与另一卷书中抄写正确的数字 形成了鲜明的对比 - 这种小小的错误不会影响整本圣经的教导。抄写错误和故意篡改之间有重大的区别 ,因为故意篡改是有意地改变原文,其矛盾是由于作者自己的过错所引起的。

  常言道,人在玻璃做的房子里不应该扔石头。在此,就像在很多类似的例子中,穆斯林在为自己的 论据所提出的异议也可以反过来针对古兰经。在古兰经其中的一节中,我们看到真主使万物升到祂那里的伟 大日子的长度是“你们所计算的一千年” (古兰经32:5) ,而在古兰经另一个地方,却记载那一日的长 度是五万年 (古兰经70:4) 。迪达说: “在所罗门套车的马的例子中,套车的马的数量惊人地偏差360 00” - 那么,这里记载在古兰经中的那一日的长度相差49000年,又作何解释呢?在阿拉伯原文的古兰经32 ∶5中是记载 alfa sanatin ( “一千年” ) ,而古兰经70:4则说是 khamsiina alfa sanatin ( “五 万年” ) 。从圣经中引用的例子出现的数字偏差只是一个字母的不同,然而,从古兰经中引用的这个例子 ,那一日的长度差异则是整个单词 khamsun 的不同。穆斯林作者提出了大量不同的论点来解决这个显而易 见的矛盾。

  有关判决日的长度,古兰经在某处告诉我们是一千年,而在另一处则说是五万年。为了解决这种明 显的矛盾,注释家们运用了好几种方法,有一些人说,在那些经文中,他们不知道甚么是神(真主) 所指 的时间尺度;也有人说,这些说话的形式是比喻性的,并不能确实地认为就是如此,其用意只是要表达那 一天的可怕性,对于阿拉伯人来说,通常在描述他们不喜欢的时期时,他们就用长的时期;还有人猜想, 古兰经所说的只是提到那一日所成之事的难度,如果神(真主) 要求任何祂所创之物经历那一日,那么他 们不可能通过那数千或数万年;在此省略的一些其它观点,我们可以从其它的地方看到。 ( Sale,初论古 兰经,90页)

  在迪达与占美史威格最近针对圣经进行辩论时,这位基督教的传道人提出了这两节古兰经之间的矛 盾,之后,艾哈迈德迪达在剪辑这次辩论的录影带中,针对占美史威格的评论穿插了他自己的解释,他说 古兰经运用了 “寓言性的、夸张的、神圣的语言” 。这似乎是为了解释这种明显的原文矛盾,而采取了一种有些花巧 的言语,特别是因为古兰经本身也讲到它的用词一点都不是寓言性的、夸张的,而所谓的一千年是 “你们所计算的” ,我们对地上的时期的计算,没有任何方法可以将一千年与五万年当为一样的。穆斯 林提出解决这个问题的方法,大家应该比较一下下列这位穆斯林注释家针对我们在前面引用过在圣经中 的一些数字偏差的假设矛盾所提出的意见:

  一个人无论怎样解释这些圣经的经文,无论怎样用花巧的言语解释,不变的真理是:任何人无法掩 盖事实的真相。他不可能伪称明显对立的经文有着奥秘的含义。( Joommal ,圣经:神的话语还是人的话 语?37页)

  然而,当古兰经也出现这种类似的矛盾时,穆斯林作者立即采取这种相同的辩护方式,并声称这节 经文有着 “奥秘的含义” 。优素福阿里如此注释古兰经32:5: “时间的长度有着无限的神秘性 ... 我们的判决日可能是一千年或五万年,它与我们的年日成正比” (优素福阿里,神圣的古兰经,1093页) ,而就像我们已经了解到的,迪达也说了同样 “广大无边” 的语言。

  我们不否认穆斯林可以对古兰经中明显的矛盾给予合理的解释,我们也不认为基督徒应该以牙还牙 地引用这样的章节来回应穆斯林对于圣经的异议。他们应该提到的,只是让穆斯林知道他们的批判是否公正 ,穆斯林若不能同样正当地批判古兰经,也就不能正当地反对圣经,就好像穆斯林作家对于这样的矛盾尽力 提出似乎有理的解释一样 (古兰经中另一个例子,古兰经50:38讲述神 / 真主在六日创造了天地万物;古兰经41:9至12则记载 神 / 真主在两日内创造大地,又在两日内创造了天,并在四日内创造了它们之间的万物,总共加起来 就是八天),基督徒也很容易对圣经这样的矛盾提出充份的解释。

2. 马太福音的作者身份

  最近我在穆斯林家中进行的讨论中,穆斯林谈话的内容常直接针对圣经的完整性,在他们当中有一 个人突然对我说: “你觉得马太福音9:9怎么样呢?”当我仔细地思考这节经文时,我奇怪他为甚么会以 这节经文作为他反对圣经的证据。这节经文的内容如下所示:

   “耶稣从那里往前走,看见一个人名叫马太,坐在税关上,就对他说∶ ‘你跟从我来。’ 他就起 来,跟从了耶稣。” (马太福音9∶9)

  读完这节经文之后,穆斯林问道∶ “写这卷福音书的是谁?” 我回答说,早期基督徒的记录一致 证实了使徒马太的作者身份。他说∶ “那是不可能的,他怎么可能用第三人称来称呼他自己呢?” 这个论点出现在不同的穆斯林出版物中,用来削弱圣经的真实性,例如∶

  马太显然不会这样以第三人称描述自己选择作门徒的事。要么这卷福音书是其他人写作的,要么就 是有人抄袭了另外一个来源 ... 当耶稣拣选使徒马太作他的门徒时,我们觉得马太应该用第一人称来讲述 这次事件,而不应该藉着另一位作者间接地讲述这件事。 ( Shafaat ,对于圣经的真实性和权威性提出的质疑,22,23页)

  另一位穆斯林作者更多地使用了相同的论点,企图单单因着使徒马太的第三人称描述,而怀疑以他 的名字命名的整卷福音书。他说∶

  甚至连内在的证据都证明马太不是以他的名字命名的第一卷福音书的作者 ... 如果我们甚至连这部 “梦幻之书” (第一卷福音书的别名) 都认为不是使徒马太所写的,那我们又怎能承认它是神 (真主) 的话语呢? (迪达,圣经真的是神的话语吗?26页)

  像这样的论点使我相信穆斯林对于圣经的反对,并非源自以学者的身份对圣经的内容所进行的分析 ,而是来自他们为了寻找任何支持的证据而产生的偏见。在这里所提出来的论点实在是既俗套又薄弱。我提 出这个问题反问那位穆斯林: “那么古兰经的作者是谁呢?” 他立即回答: “是安拉” 。然后,我又问他: “那为甚么在古兰经中 安拉也同样常常以第三人称提到祂自己呢?例如在以下这节经文中: Huwallaahullathii la ilaha illahuwa - ‘他是真主,除他外,绝无应受崇拜的’ (古兰经59:22) ” 。这节经文的开头和结尾都是用第三人称单数的代名词。

  迪达在他的小册子中发表评论说,在马太福音9:9和约翰福音19:35中分别用了第三人称的单词 “ 他” ,证明了这些福音书不可能是由使徒马太和约翰所写的。如果将同样的逻辑和推理应用于古兰经,那么 古兰经59:22中用来表示安拉的相同第三人称代词 “他” ,岂不是也同样可以证明安拉并非古兰经的作者吗?在圣经和古兰经中单数第三人称这两种用法之 间的确不存在任何区别。

  当穆斯林不得不采取这样的论点来创造反对圣经完整性的证据时,人们可以明白,首先,他们极度迫 切地要寻找真正的证据来反对它,其次,他们的论点是源自一种想证明这种假设和猜想的渴望,而不是来自于 对这部经书的教导和内容或它版本历史记录的客观分析。

  迪达继续从其它方面质疑马太福音的作者身份,并引用了 J. B. Phillips 菲利浦斯在他所翻译的 “马太福音” 的序言中的话:

  早期的传统认为这卷福音书是由使徒马太所写的,但是现今的学者几乎都拒绝这种观点。我们仍可以 方便地声称作者是马太,作者明显地从一个神秘的、叫 “ Q ” 的来源取材,它可能是一部口头传统的搜集品。 (迪达,圣经是神的话语吗?28页)

  迪达对于以上这段话的回应相当简单: “换言之,圣马太并没有写这卷以他的名字命名的福音书” (26页) 。人们只需要认真地思考以下这些事实。

  首先,早期的基督教传统一致认为这卷福音书是马太写的。某些 “现代学者” 的主观信念,不可能 真的比得上那些生活在这卷福音书被第一次复写并传播的时期的那些人的客观见证。况且,我们非常质疑 “几乎所有的学者都拒绝马太为这卷福音书的作者” 这声称。只有一些特殊学派的学者才会这样认为 - 那些人不相信创造的故事,并认为挪亚 (努哈)和洪水的故事只是一个神话,还嘲笑约拿 (优努斯) 曾 经在鱼腹里度过了三个昼夜的故事。相反,那些承认这些故事都是历史事实的学者,毫无例外地也会接受 马太为这卷福音书的作者。

  其次,菲利浦斯说,我们仍可以方便地声称作者是马太,这纯粹是因为对于他的作者身份没有其他的 合理选择,早期的教会历史也从未认为作者另有其人。

  第三,在我们看来,神秘的 “ Q ” 之所以是神秘的,是因为它是现代 “学者” 想像出来的虚构事 物。它不是一个谜 - 而是一个神话。没有任何历史性的证据证明这所谓口头传统的搜集品曾经存在过。

  穆斯林对于马太福音作者身份的异议,是经常出现在他们反对圣经的著作中的典型论点 -他们的论点 是浅薄的,常常是纯粹根据猜想和推测,人们也可以将同样的方法应用于古兰经,基督徒相当容易驳倒他们的 论点。

3. 根据圣经英文译本的用字大作文章

  艾哈迈德迪达在他所写的小册子 《圣经真的是神的话语吗?》 的14页中,声称在圣经中大约存在了 五万个错误。 (这意味着每页平均存在四十多个错误!)他还说他 “没有时间和空间” 去探究这 ‘成千上 万’ 的错误,他只引证了四个例子来证明这一点。人们会推想,若任何人找到五万个如此多的错误例子供他 自由选择,他必定会挑选几个最好的例子出来。让我们仅仅讨论他所提出的前两个例子。

  他首先提到了以赛亚书7:14,在十七世纪的 《英皇钦定本》 中,讲述到将有一个童女 a virgin 怀孕生子,而圣经的 《修订标准版》则讲到一位年轻的妇人 a young woman 。在所有幸存下来的以赛亚书的 版本中,这单词的希伯来原文是 almah ,这个词通常的意思是:“年轻的妇人” ,但是,钦定本和其它类似 的译本中,根据内容所提到的征兆,将它翻译成童女,是恰当的翻译。因此,圣经在这一点上根本不存在任何 改动。若说在圣经版本上有“改动” ,就应该要证实这些 “改动” 存在于我们手头上用原始语言写成的圣 经手抄本中。由于穆斯林作家无法找到这样的改动,所以他们要在英文译本中寻找一些原文单词的翻译,并利 用它们大作文章。

  在他提出的第二个 “错误” 中,我们看到了一模一样的情形,他声称约翰福音3:16已经被改动了, 因为 《英皇钦定本》 说,神 (真主) 将“他的独生子 his only begotten Son ” 赐给世人,而 《修订 标准版》 则只说 “他唯一的儿子 his only Son ” 。这位穆斯林批评家因着后来的译本省略了 “生” 这个 单词,就说:

  但是,圣经修订者不问青红皂白就随便地把这个捏造的单词 - “生” - 给删除了 ... 在 “圣经” 中,像 “生” 这种亵渎神 (真主) 的单词是许多被这样篡改的地方的其中一处。因为全能的神 (真主) 强烈地谴责这种亵渎的话,所以它不 久之后就被删除了。祂没有等到两千年后再让圣经的学者来揭露这样欺骗的行为。 (迪达,圣经真的是神的话语吗?15页)

  作者尽量运用夸张的语言来掩盖他所列举的事例的弱点,从而使别人绝对相信他的观点。这完全又是一 个翻译的问题。在每一本希腊原文的圣经里,每一卷约翰福音的手抄本所用的单词都是 monogenae ,意思是: “从天父来 ( genae ) 的那一位 ( mono ) ” 。将这个单词翻译成 “唯一的” 、 “独生的” 或 “独一的” 都是十分恰当的。因此,圣经哪里有 “改动” 呢?哪里有 “捏造” 呢?

  如果这些就是迪达假设不少于五万个错误中最重要的两个,那么好吧,我们认为任何基督徒从此都不用 担心睡不着觉!迪达的论点是相当无关紧要的。他必须提出证据证明原始的经文被改动了,但是,因为他不可能 找到这样的证据,所以他设法从单词的翻译中找出一些小小的差异来挑剔圣经的完美性,就好像任何人都可以从 穆斯林古兰经所有的翻译中发现的一些差异一样。

  像这样的论点得出的唯一结论,就是穆斯林如此独断地怀疑圣经,只是要加深他们自己对圣经的偏见,尤 其是当他们不得不采用这种不充份的 “证据” 来证明他们的观点时。

4. 耶稣基督在新约圣经中的家谱

  在穆斯林的作品中,另一个经常提及的批判对象是耶稣基督的家谱,这个家谱记载在马太福音1:2至16和 路加福音3:23至38中。从亚伯拉罕 (易卜拉欣) 到大卫 (达乌德) ,这两部福音书之间都没有任何分歧,但之后,马太福音将耶稣的家谱追溯到大卫的儿子所 罗门 (素莱曼) ,而路加福音则追溯到大卫的儿子拿单。从这里开始,这两个家谱就完全不同了。这就导致穆 斯林作家没有经过进一步思考就断定这两个记录之间存在矛盾。

  首先,我们必须承认每个人都有两个家谱,一个是透过他的父亲,而另一个则是透过他的母亲。通过分析这 两个不同的家谱,有一件事情是显而易见的,就是这两个家谱都可以追溯到同一个起源大卫,并从那里一致地通向 亚伯拉罕。的确没人能够否认一种可能性,就是耶稣合法的监护人 - 也就是祂被公认的父亲 - 约瑟,是藉着所罗门从大卫传下来的;而祂的母亲 - 马利亚 (麦尔彦) - 则是藉 着拿单从大卫传下来的。

  每个人都有两个家谱,一个是他父亲那边的家谱,而另一个则是他母亲那边的家谱。因此,我们可以推断, 基督的两个家谱的其中一个,是祂被公认的父亲约瑟那边的,而另一个则是祂的母亲童女马利亚那边的。圣马太讲 述了前一个家谱,而圣路加则讲述了后一个家谱。 ( Tisdall ,穆罕默德教徒对基督教的异议,72页)

  马太清楚地讲述他记载的是约瑟的家谱 (马太福音1:16) ,我们发现在马太福音中,所有讲述有关天使 加百列 (吉卜利勒) 的显现和耶稣的出生,约瑟都扮演了一个非常重要的角色。然而,在路加福音中,讲述同样 的事情时都是以马利亚为主角,而路加自己在耶稣家谱的开头明确地说明, “依人看来” ,耶稣是约瑟的儿子 (路加福音3:23) 。

  在此使用 “依人看来” 这个词语,是路加福音讲述耶稣家谱的关键词语。在他列出的祖先名单中,我们找 不到一位女子的名字。虽然在耶稣出生这件事情中,他集中在马利亚这个角色上,但是,当他谈到祂的家谱时,他 并没有说耶稣是马利亚的儿子,而是说耶稣 “依人看来” ,是约瑟的儿子,其用意是为了维持男性家谱的特征,因此,家谱中马利亚的名字就换成了约瑟 。在路加记录的家谱中,他非常谨慎地用到了 “依人看来” 这个词语,以至于不会因此而产生误会,并让他的读者知道,他记录的这个家谱并非真正约瑟的 家谱。这种非常简单的说明,立即就把这些所谓的矛盾或疑问解除了。我们只需要持客观、真挚的态度,就能 抓住重点。

  尽管真正的事实已经被解释了好多个世纪,但是还是有存偏见的人继续盲目、愚蠢地指责说马太和路加两 位作者之间有矛盾。 (芬利,正视事实,102页)

  在这本书的序言中,我就已经提出了穆斯林对于圣经和基督教教义的异议决不应该纯粹被视为基督徒必须 反驳的要点,而应该被视为作见证的机会。在穆斯林针对马太福音记载有关耶稣家谱的异议中,我们就有一个极 好的机会,将我们的回答转变为一个有效的见证。迪达声称,在这个家谱中,我们发现了大量的 “通奸者和乱伦者的后裔” ,因此,他断定耶稣有一个 “不光彩的血统” (圣经真的是神的话语吗?52页) 。

  这卷福音书记载耶稣的家谱里,提到了四个女子的名字。她们分别是她玛,她与犹大有乱伦的关系;喇合 ,她是一个妓女和外邦人;路得,她也是一个外邦人;还有拔示巴,她是一个犯了奸淫的女人。非常值得注意的是 ,马太在耶稣的家谱中提到的这四个女子,都有道德或种族上的缺陷。他显然是故意这么做的,因为他分明知道即 使提到这种女子,也不会使耶稣蒙羞。如果这些女子会给这个家谱带来任何耻辱的话,那么他必定会提到耶稣的祖 先中某些更圣洁的妇女,例如撒拉和利百加。他为甚么要特别提到这四个有损耶稣血统 “纯洁” 的女子的名字呢?马太很快就告诉了我们他的答案。当天使来到约瑟面前,告诉他有一个孩子将出生时 ,他说:

   “你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。” (马太福音1:21)

  耶稣正是为了像她玛、喇合、路得、和拔示巴这样的人而来到这个世界。祂来将这些人从他 / 她们的罪恶 里拯救出来,祂的救赎是针对整个人类,既包括犹太人,也包括外邦人。耶稣说过: “我来本不是召义人,乃是召罪人” (马太福音9:13) ,这就说明祂来的目的就是要将人们从他们的罪恶和道 德的缺陷里救赎出来。

  在此,我们可以了解到基督徒怎样才能有效地将穆斯林的异议转变为一个见证的机会。一个反对圣经的论 点,可以变成一个见证神在祂的儿子耶稣基督里的救赎恩典的媒介。基督徒有时会被那针对圣经但不充份和无关重 要的论点而激怒,但是他们不可以失去事实和真理必胜的信心。藉着耐心地反驳这种论点,并试图利用它们作为积 极见证的方法,基督徒在与穆斯林辩论的时候,就能够发挥有效的影响力。