古兰经收集的证据

1. 现代穆斯林对于古兰经版本的态度

  整个穆斯林世界普遍认为今天流通的古兰经,正是安拉启示给穆罕默德的原版,内容没有任何改变, 也没有漏掉任何章节,更没有任何人加添了甚么,由头直到最后一个字母,都靠着真主的能力完整无缺地保 存下来。这个假设被草率地作为这本书是真主的话语的证据,古兰经本身就阐明了这一点:Innaa nahnu nazzalnaath-thikraa wa innaa lahuu lahaafidhuun - “ 我确已降示教诲,我确是教诲的保护者。” ( 古兰经15:9) 穆斯林作家大胆地宣称:

  世界上所有伟大的宗教都有他们自己的神圣经典,但是伊斯兰却可以自豪地宣称古兰经是唯一一部自 它一千四百年前首先被启示和记录下来后、就没有任何改变而幸存下来的神圣经典。 (哈里发,崇高的古兰 经及其东方主义,3页)

  古兰经版本的纯净,永远都是所有历史记录中最伟大的神迹。 ( Haykal ,穆罕默德的生平, 96页)

  古兰经的版本直至最后一个元音字母,都是如此绝对纯净完美且完整地保存下来,这真是一个奇迹。 ( Zafrulla Khan ,伊斯兰:它对现代人的意义,89页)

  古兰经确实格外地完好地保存下来,而它的版本与伊斯兰早期编纂的版本也相当一致。甚至连基督教 的学者也很快地承认了这个事实:

  世界上也许没有任何其他著作经过了十二个世纪之后,内容依然保持得如此纯净。 (米尔, 穆罕默 德的生平,21页)

  但是,研究过这本书早期的收集将表明,穆斯林普遍如上面引用的话所表达的的观点,是得不到现有 证据支持的。我们不禁立时察觉到,以上引用的一些宣言,是由于作者的意愿而产生这些想法的。 Zafrulla Khan 竟然宣称古兰经至今连一个元音符号都没有改变, 然而古兰经版本的历史表明,用来区分阿拉伯辅音 字母和相关元音的发音字母,是直到穆罕默德死后至少两百年才被采用的。最早的古兰经,不管是用库法字 母 kufic 写的或者其他字体书写的,都只有十七个辅音 (然而,由发音字母来区分的阿拉伯字母, 如今 有二十九个) ,并且都不附有元音符号。而且,人类小心翼翼地保存好一个文本, 绝对不算是神迹。同样 地,古兰经的 qurra (朗读者) 靠他们的记忆保存了一个文本, 也不能证明这个文本是神迹。不管人们花 了多少努力,也不管他们怎样小心慎微或一丝不苟,都不足以证明这个文本是神迹。

  当我们分析古兰经原文的历史时,我们将发现,它像圣经一样,纵然在整体上被完好的保存下来,但 是有些地方有不同读法,也有其它模糊、不妥当的地方。以下是通过分析这些证据后能够得出的唯一结论:

  我们可以假设古兰经如今的结构确实包括了绝大部分的启示;但是另一方面,我们并不认为它包含了所 有的启示。 ( Gatje ,古兰经及其诠释,23页)

  在继续讨论之前,我们必须指出一点,那就是穆斯林对于古兰经的态度并不是源于彻底研究历史证据所 得出的结果,而是出于所偏好的假设。古兰经从未遭受近代彻底应用在圣经上的原文批判。穆斯林误以为这是 因为古兰经没有像圣经的原文那样存在着微小的原文缺陷。然而,一旦有人大胆地进行这样的分析,他会发现 结果是与对圣经分析所得的结果类似的,正如我们将会看到的。

  对于伊斯兰的经典有很认真的原文批判吗?穆斯林到底有没有按着适当的方法对古兰经进行透彻的历史 分析呢?他们在态度上难道不可能是原教旨主义者吗?他们何时才会改变呢? ( Cragg ,古兰经的思想,183 页)

  当早期的穆斯林开始与基督徒社区接触时,他们发现圣经的教导在许多方面都抵触了古兰经,而且发现 他们基本上是犹太教和基督教的、而不像古兰经所宣称的是支持伊斯兰的人。需求是发明之母,穆斯林立即感到 必须宣称圣经的版本肯定已经有讹误了,这种观点一直存留至今。他们作出这种主张的必然推论 - 无论是否 有意 - 就是宣称古兰经的版本纯净无瑕, 不允许有丝毫的 “讹误” ;穆斯林直到今天都是这样宣称。然而, 若客观地研究古兰经的源头资料,将说明 “ 古兰经版本的历史与圣经版本的历史非常相似” ( Guillaume , 伊斯兰,58页) ,而穆斯林努力将这两本书的流传过程推向两个相反的极端 ,纯粹是痴心妄想。

2. 穆罕默德生命终结时的古兰经

  穆罕默德的死亡是非常意外的,以至欧麦尔威胁要处死那些胆敢泄露穆罕默德死讯的人。古兰经本身在 这个不合时宜的关头是处于怎样的状况呢?圣训中的记录虽然有些混乱,但都认同了一点 - 古兰经的版本是在 穆罕默德死后才被收集成它最后的形式。

  首先,我们相当肯定在穆罕默德死的时候,他的启示的材料的主体没有经过任何的收集、整理及组织。 我们所知道的,是以后穆斯林团体的领袖感到有需要收集先知宣告的话。那时有很多内容已经遗失了,而其他的 部份也只是残缺的记录。 ( Jeffery ,作为经典的古兰经,91页)

  这是对古兰经的编纂有研究的大多数西方学者的普遍观点。在众多涉及这个主题的英语学者中, Jeffery 在这个领域里是最卓越的学者,他在另一部著作里也提出了同样的观点:

  先知死的时候,还没有收集、整理和组织好他所得着的启示内容,这是肯定的。 ( Jeffery , 古兰经 版本的历史资料,5页)

  就像我们已经指出的,早期的传统未必全都那么清楚,但我们相信从这些传统中可以得出一个非常合理的 结论,而且它也符合所有证据。我们发现确实有一些学者企图不理会传统,从而建立他们所偏爱的假设。其中一 位这类的学者,叫约翰伯顿,他在最近的一部作品中,企图证明流传下来的古兰经版本确实是纯粹由穆罕默德自 己在晚年所规定、收集、和编纂的。然而他不得不承认他的论点是空谈,而且所涉及的证据确实与其论点刚好相 反。他立即承认这些传统虽然有时会彼此冲突,但都一致地教导,在穆罕默德死之前,古兰经并没有被收集至如 现存的形式。

  穆斯林的报告其实也没有不一致,其实他们是非常一致地指出,无论谁是第一个开始收集古兰经内容的 人,肯定不是把这些内容揭示给他们的先知。 (伯顿,古兰经的收集,160页)

  圣训的作品普遍表明,第一个尝试收集古兰经的计划是在穆罕默德死后在艾布伯克尔担任哈里发的短暂 统治时期出现的。在穆罕默德死后,阿拉伯爆发了一次大规模的叛乱,在艾布伯克尔所发动镇压这次叛乱的主 要战役的其中之一,即 Yamama 之役, 许多古兰经的朗读者都被杀死。据说这事促使他尽力以书面和合集的形 式来保存古兰经。其中一个叙述是这样的:

  据栽德本萨比特记述:当 Yamama 的人被杀以后,艾布伯克尔派人来找我 …… 当时艾布伯克尔 (对我 ) 说: “你是一个聪明的年轻人,我们对你毫无怀疑, 你经常为安拉的使者写下属天的启示。所以你应该去 搜寻古兰经 (零碎的手稿) , 并把它收集起来 (编成一本书) 。” 奉安拉之名!如果他们命令我去搬走一 座山, 对我来说责任也不会比命令我去收集古兰经重。然后我对艾布伯克尔说: “ 你怎么做连安拉的使者都没 做过的事呢?” 艾布伯克尔回答: “奉安拉之名! 这是一个有益处的计划。” (布哈里圣训卷六,477页)

  据说栽德后来答应了这个请求,并开始收集这本书的原文。从这个叙述中看来,有一件事情是清楚的 - 收集古兰经是一件安拉的使者显然没有做过的事。另一方面, 在圣训中的其他地方记载,穆罕默德在世时至少有 四位同伴收集过古兰经,其中一人就是栽德∶

  据盖塔岱记述:我问艾奈斯本马立克∶ “先知在世时谁收集过古兰经?” 他回答∶ “ 有四个人,他们 都来自辅士,分别是伍拜伊本凯尔布、穆阿玆本哲白勒、栽德本萨比特和艾布栽德” 。 (布哈里圣训卷六, 488页)

  另一个早期收集圣训的人补充说,还有第五个人收集过,但是对于他的身份尚有一些争议。据说那是一个 称为泰米姆 al-Dari 的人 (伊本塞伊德, Kitab al-Tabaqat al-Kabir ,卷二,457页 ) 。我们立刻就察觉 到早期古兰经的收集是有一些不确定。

  我们应该怎样看待布哈里的其他两个传统 - 它们与伊本塞伊德的观点吻合 - 指出在先知活着的时候已经 开始收集古兰经? (明加纳,“古兰经的传播” ,穆斯林世界, 卷七,228页)

  布哈里的另一个传统,得到其他主要的圣训作品证实,简单地指出,直到穆罕默德死后才开始真正收集古 兰经。正如我们所指出的,这个传统已被普遍证实。栽德显然熟悉古兰经,但是,若说他完全彻底了解古兰经, 就与下列这段话相抵触∶

  然后我开始寻找古兰经,并且从 (书写它的) 棕榈叶、细白石上收集下来, 还从那些把古兰经记在心 里的人那里收集了一些。直到我在阿比胡扎马 al-Ansari 那里发现了 Surat 讨白 (忏悔) 的最后一节经文, 除了他,我无法从其他任何人那里找到这节经文。 ( 布哈里圣训卷六,478页)

  栽德显然进行了广泛的搜寻,而以上所涉及的一节古兰经 (古兰经9:128,129) 只从一个人那里找到 的话,就说明了没有一个人完全记住整本古兰经。他不能找到另外一位所谓的哈非祖 hafiz (能够背诵全本古 兰经的人) 。然后据说, 整部完整的文本是由艾布伯克尔保存,在他死后由他的继承人欧麦尔保存,在欧麦尔 死后由他的女儿哈芙赛保存。

  让我们顺带一提,栽德所依赖的这些资料的来源 - 枣椰树、白石头等等 - 对于编纂一本一无所缺的完 美版本没有甚么帮助。事实上,有甚么证据可以证明他从这些零碎的资料中卓越地编造出一部完美的版本呢?确 实,如果有任何人可以背诵整本书的话,他所有的努力都没有必要。任何一个能够背诵整部古兰经的人很轻易就 能把它口述给他。然而,他进行的这些步骤,强而有力地表明了,古兰经的内文是松散地分布在各个不同的地方 ,而他所谘询的是大致了解或记得古兰经不同内容的人。此外,需要指出的是,他最终编纂的 mushaf ( 手写的 古抄本) 并不是依全能的主的命令或指引去集合的,而纯粹是靠他个人的判断, 无论他是怎样小心地整理一个 可信的版本。

3. 奥斯曼收集的古兰经

  有些传统说古兰经的第一次正式收集是由哈里发艾布伯克尔进行的,然而我们发现,这版本没有被复制或 传播作为古兰经的标准版本,而是被最初两任哈里发出奇地作为私人财产收藏起来,其后又被藏在哈芙赛的床底 下保存下来。传统告诉我们,哈芙赛在穆罕默德死后差不多成了一个隐士。

  如果众多穆斯林在 al-Yamamah 的死亡危及了古兰经原文的保存, 为甚么艾布伯克尔在制作了一个版本 之后还要把它特意藏起来,并将它交托给一个女人保管呢? ( Caetani ,“奥斯曼和古兰经的修订” ,穆斯 林世界,卷五,381页)

  我们很快会回到这个问题并给予一个比较可能的答案。然而,我们这时最感兴趣的是发现在第三任哈里 发奥斯曼统治的时期,来自边远地区的穆斯林正以不同的方式诵读古兰经,这个版本就被提起。以下的传统阐明 了接续下来的故事:

  侯宰法怕他们 (沙姆和伊拉克的人民) 在诵读古兰经上有分歧,因此他对奥斯曼说∶ “哦! 信士们 的首领!在他们还未像犹太人和基督徒那样在经书 (古兰经) 上存在差异之前拯救这国家吧!” 因此奥斯曼 派人送信给哈芙赛说∶ “ 请把古兰经的手抄本借给我们,让我们把这些古兰经的材料编成一本完美的复制本后 ,就把原稿还给你。” 哈芙赛就把它送给奥斯曼。奥斯曼遂命令栽德本萨比特、阿卜杜拉本祖拜尔、 塞伊德本 艾斯、和阿卜杜拉赫曼本哈里斯本希沙姆重写成完整的复制本。奥斯曼对这三位古莱什人说∶ “万一你们在古兰 经上与栽德有任何不同的观点, 你们就用古莱什族的方言记录下来,因为古兰经是用他们的语言启示的。” 他 们就这样做了 ,当他们写下了许多复制本之后,奥斯曼就把原稿还给哈芙赛。奥斯曼把他们编写好的复制本送到 每一个穆斯林省份,并下令把所有其他的古兰经资料 - 不论是零零碎碎的手抄本或是完整的版本 - 都烧毁掉。 (布哈里圣训卷六,479页)

  这个传统十分清楚地告诉我们古兰经的其他原稿 - 有些只是一部份、有些是完整的一部 - 都已经被写了 出来,并在其它被征服的领域里被使用着。奥斯曼下令将它们全部烧毁,表明它们与哈芙赛保存的手抄本在内 容方面有重大的差异。

  传统说明,确定古兰经的形式所使用的步骤,暗示了在不同地区流传并诵读的古兰经复制本存在着严重 的分歧。 (沃特,贝尔的古兰经导言,42页)

  我们能够确定没有任何其他古兰经版本与栽德为艾布伯克尔编纂的相同,因为其他的古兰经版本无一幸 免,全都被销毁。奥斯曼的激烈行为表明这些版本的差异是在内容上有重大的差别,它们不仅影响到古兰经的 诵读方式、还有它实在的形态和内容。因此,现在经历了这么多世纪而流传下来的古兰经版本,并不是得到穆 罕默德同伴们绝对支持的一个,而纯粹是古兰经的其中一个形式,而它在每点上都得不到当时其他流传的版本 的证明,它之所以最终确定为标准的版本,是因为其他的版本被排斥了。

  为了避免得出这样的结论,有些穆斯林就宣称古兰经在诵读的时候,其读音里混杂了一些生癖的方言, 因此奥斯曼所做的就是除去这些方言,所以他把用纯粹的古莱什方言写出来的古兰经版本规定为古兰经的标准 形式。在这些传统里提到这次修订的事情时,的确涉及了古莱什方言的事,但若穆斯林以此为藉口,伪称这次 古兰经的修订只是因着方言的变化,就实在违背了这些记载的整体要旨。因为既然大多数的方言变化根本不可 能以书面的形式表达出来,就没有必要有一个新的版本。 ( Jeffery ,作为经典的古兰经,96页)

  他的目的是从这各个 - 混乱、互不相同、都被称为真主向穆罕默德启示的唯一真实记载的 - 古兰经版 本中,挑选出一个版本,将其正式宣布为穆斯林的正本 textus receptus 。 自此以后不再允许有 - 也实际 上不再可能有 - 任何与这个版本差异的古兰经, 因为据记录奥斯曼要求把所有其它记录下来的古兰经版本销 毁。 (伯顿,古兰经的收集,138 页)

  事实上,奥斯曼把这项任务委托给栽德和其他三位编辑者,确实表明了哈芙赛保存的古兰经复制本就本 质而论不能视为一个绝对无误的版本。而奥斯曼所给有关原文应该以古莱什的方言作为标准的指示,表明了这 四个人得着了一些特权,只要他们认为有必要使哈芙赛的抄本与古兰经原始的语言保持一致,就可以作些修改 。以下说明的这个原因最能增长见识: “ 这是因为栽德是麦地那人而他的同事是古莱什人” (阿里,伊斯 兰的宗教,26页) 。据推测 ,由于栽德是哈芙赛版本的唯一编纂者,在他的作品中肯定有一些麦地那方言的 变异,故需要由其他三个人来修正。此外,圣训继续告诉我们就算经过这四位抄写员的修订,栽德仍想起有一 节遗失了:

  栽德本萨比特补充说∶ “当我们抄写古兰经的时候,我遗漏了 Surat Ahzab 的一节经文, 而我听过 安拉的使者诵读这节经文。因此我们去寻找它,终于在胡扎马本萨比特 al-Ansari 那里找到了它。” (布哈里 圣训卷六,479页)

  这节经文就是古兰经33:23。因此就算连这一个复制本,也绝对不能被视为包含了最后一句话或字母、 不需作任何补充、一无所漏的古兰经的完整收集。有一句话说得很对,一根链条的强度,就视乎它最薄弱的环 节有多强。就算古兰经在奥斯曼以后被抄写时完全无误,它在奥斯曼那时已经被显著地改了。这点正是第一个 薄弱的环节,而在这一点所发现的证据表明,有关指古兰经内容完整的论点,是不可能从奥斯曼的时代退回到 穆罕默德的时代。

  奥斯曼所委任的专人定夺了古兰经要包含哪些内容、要排除哪些内容;它确定了古兰经章节的数目和顺 序、以及含辅音内文的 “大纲” (即是,当区别字母的点被遗漏时,内文的形式) 。 (沃特,贝尔的古兰 经导言,44页)

  在那些被销毁的版本中,有两本是由闻名和极受尊重的古兰经朗读者阿卜杜拉本麦斯欧德和伍拜伊本凯 尔布所写的,实际上后者被称为 sayyidul-qura - “古兰经诵读大师” 。 有人如此论到他的版本:

  我们不知道他的抄本是何时写成的,但我们却知道在奥斯曼的标准版本问世之前,他的抄本已经在叙利 亚广为流传了……因此他的手抄本必定包含在被奥斯曼下令焚烧的版本之中。 ( Jeffery ,古兰经版本的历 史资料,114,115页)

  我们马上会更多地谈到有关穆罕默德那另一位著名同伴的细节。虽然他们的手抄本确实被毁,但是它们 与奥斯曼的标准版本的有些不同处却被保存下来。

  奥斯曼的版本旨在使辅音的版本标准化,然而在奥斯曼时代过去很久以后,有证据表明了不同辅音版 本在博学的人中保存了下来,而且我们可以收集到许多有关伍拜伊或伊本麦斯欧德版本的读本的资料。 ( Jeffery , “对古兰经版本研究的发展” ,穆斯林世界,卷二十五,8页)

  因此我们得出这样的结论,就是奥斯曼最终强制穆斯林世界使用的版本,并非他的前辈艾布伯克尔和 欧麦尔所制定的标准版本,而是由古兰经的不同朗读者和穆罕默德的其他同伴编写的各个抄本的其中一本。这 说明了栽德的古兰经版本被公诸于世前,从艾布伯克尔编纂完成之日到奥斯曼统治时期,是不寻常地保存在一 个荒僻地方。这并不表示栽德的版本是完整的而其他的版本是不完整的 - 栽德的版本只不过是众多版本中被 拣选的一个。

  现代的评论家愿意接受艾布伯克尔有一些收集了的启示资料、并可能把编纂这本书的任务委讬予栽德 的事实。然而他们并不愿接受这古兰经版本就是其正式修订本。 ( Jeffery , 作为经典的古兰经,93页)

  艾布伯克尔是那些收集启示的人之一是无庸至疑的。他可能继承了先知为了准备 Kitab (天经 ) 而保存起来的资料。但对于他是否曾经编纂过一本正式的修订本 - 如那些正统学说所提出的 - 就十分值得 怀疑。也许他的收集仅只是出于个人的喜好, 就像先知的其他同伴也因着个人的爱好而有私人收藏。 ( Jeffery ,古兰经版本的历史资料,6 页)

  必须重申的是,那时确实存在了不同书写方式的古兰经的收集品。现代穆斯林作家提出那个时候在诵 读古兰经时所发现的唯一差异纯粹在于元音字母的读音,这个看法没有证据支持。只有书面形式的版本才会 被火销毁,不呈现在书面版本中的元音字母读音是不需要被火销毁的。我们确定,在他们的版本中确实存在 辅音和分句的差异。

  从幸存下来的伍拜伊和伊本麦斯欧德的手抄本中的大量不同读法,显示它们确实是版本的差异,而不 仅是方言的特点。 ( Jeffery ,作为经典的古兰经,97页)

  那么,奥斯曼为甚么不下命令对整本古兰经进行一次全面的修订、叫那些杰出的古兰经朗读者集思广 益、尽可能编纂出一本真实的版本呢?为甚么他草率地把只由一个人修订而未经其他人证实的栽德版本强加 予整个穆斯林世界、作为古兰经的标准版本呢?详细地研究那个时代的历史背景,就能找到这个问题的答案 。奥斯曼是一个最不受人欢迎的哈里发,穆罕默德某些更卓越、更有影响力的同伴控告他是在服务自己的家 人。他是普遍反对伊斯兰的伍麦叶的后代,直到麦加被征服后,他在走投无路的情况下才被迫投靠穆罕默德 。奥斯曼将很多他自己的家人放在高位上 - 这注定了伊斯兰在他死后的分裂。一些无信仰的人士, 像穆罕 默德的死敌艾布苏富扬的后代穆阿维叶和耶济德,就是通过这行径控制了伊斯兰的权力。

  穆罕默德更忠心和虔诚的追随者察觉到这个危险,特别是那些在帝国里具有极大影响力的古兰经朗 读者 qurra , “多亏这些人一直都和先知在一起, 以致他们从这宗教改革者那里得着的古兰经启示、一 切生活习俗与规则都了解得相当清楚。” ( Caetani , “奥斯曼与古兰经的修订” ,穆斯林世界卷五, 386页) 。 由于古兰经对伊斯兰的人们生活和行为的所有问题仍然保留着最终的权威,这些人对于奥斯曼 的昏庸统治构成了很大的威胁,他们熟知古兰经的内容及教义,对远离麦地那、没有直接受奥斯曼控制的地 区产生了巨大的影响力。确实,这些人编纂的手抄本在这些地区中心很快就成了古兰经的标准版本。

  有一个最重要的事实,就是保存下来的传统与这些早期的手抄本已经有了关联,事实上它们有相当的 一部份获得了大都市的抄本的地位。因此我们发现库法的人民开始视伊本麦斯欧德的抄本为他们的古兰经修 订本;而白拉的人民则认定艾布穆萨的手抄本;大马士革的人民则认定米格达德本艾斯沃德的手抄本;除大 马士革民族以外的叙利亚人民,则认定伍拜伊的手抄本。 ( Jeffery ,作为经典的古兰经,94页)

  现在当我们开始评价奥斯曼的古兰经修订本时,马上就会明白他的工作并不仅是去掉阅读时的特别方 言,而是为他整个帝国建立一个标准的古兰经版本所需的政策。广泛流传于几个主要教区中心如麦地那、麦加 、白拉、库法、大马士革的抄本显然存在了重大的分歧。由于政治原因,奥斯曼别无选择,必须推出一本为整 个帝国都认可的标准古兰经版本。 ( Jeffery , 古兰经版本的历史资料,8页)

  因此奥斯曼颁布的法令,并非仅是为了整个穆斯林世界编纂出一本标准的古兰经版本,还藉此打击并 铲除 qurra (朗读者) 日益壮大的影响力,并消除他们对他的威胁。 这位哈里发显然试图通过消除人们在 古兰经上对他们的尊重,来削弱他们在宗教事务上的权威。

  有一件事非常值得注意,就是奥斯曼此举遭到了 Qurra (朗读者) 强烈的反对, 有证据显示库法的 穆斯林有一段时间分成了两派,一派接受奥斯曼的标准版本,另一派则站在伊本麦斯欧德这边,他拒绝放弃他 的抄本,不让它被烧毁。 ( Jeffery , 古兰经版本的历史资料,8页)

  因此难怪他的高压政治手段激起了 qurra (朗读者) 和其他更为虔诚的教派的愤怒, 他们更加反对 这位哈里发,不久他们就成功地谋杀了他。

  我们确信第三任哈里发采取措施、发表正式的古兰经版本和下令焚烧所有非正式的版本,都是出于政 治上的需要。这个举措引起了一场暴乱,而他在这场暴乱中也被谋杀,这是第一次伊斯兰内战的最好诠释。( 马尔果里, “古兰经的版本变异” ,穆斯林世界,卷十五,336页)

  这点也许是奥斯曼采取行动并且导致他被暗杀的最大原因。古兰经版本的标准化纯粹是由于奥斯曼要努 力建立对整个穆斯林帝国的控制权和消除一次潜在革命,因为那些想发起革命的人藉着了解古兰经而有很大的 影响力。

  奥斯曼下令编纂古兰经单一的正式版本,并且采取暴力手段镇压,和烧毁各省份存在的其他所有版本。 这样的行动需要相当大的政治勇气,因为这等于向整个古兰经的诵读者阶层公然挑战,并试图致力终止他们宣 称拥有神圣古兰经版本的特权。 ( Caetani ,奥斯曼与古兰经的修订 ,卷五,389页)

  要承认这么多事实并不符合伊斯兰的传统,而编纂一部让伊斯兰世界全体接受的标准版本也的确有它 的好处。而后来与基督教世界的接触令这件事最终更能配合穆斯林的目标。单一的古兰经版本无疑是一个坚实 的基础,作为对基督教圣经的一些所谓变更和差异的攻击。然而,这部古兰经的标准化的过程是它本身的唯一 的致命伤。因此穆斯林顺理成章地把它改造成我们现有的这种形式,即是,艾布伯克尔的抄本并没有被视为这 位哈理发私人拥有的复制本、而是被公开地宣称为一部正式的修订本。

  以上这些因素解释了为甚么传统主义者发明了一个故事,说在那位完美和神圣的哈里发艾布伯克尔统 治时期,已经编纂了神圣版本,并说奥斯曼只是复制艾布伯克尔留下来的版本。 ( Caetani , “奥斯曼与 古兰经的修订”,穆斯林世界,卷五,390页)

  因此,穆斯林就看不出奥斯曼的举措的真正意图 - 通过强制推行他所拥有的古兰经版本而排除与之对 立的版本、来打击有影响力的 qurra (朗读者) 的政策; 还以为他是在虔诚地重建一部在被公开挑选以前 就已经是古兰经的标准版本。然而,艾布伯克尔的迅速私下收藏、贮藏由栽德编纂的古兰经抄本,是削弱了上 述的说法,这点有力地证明了它只是一部私人的复制手抄本,它并不比所有其它同时编纂好的古兰经版本更重 要和精确。

4. 阿卜杜拉伊本麦斯欧德的抄本

  对于刚才提过、由阿卜杜拉伊本麦斯欧德编纂的古兰经抄本,我们应该给予特别的关注。圣训中提到 他过人的古兰经知识非常值得在此标明,因为它们巩固了我们已从奥斯曼的古兰经版本中得出的结论。伊本麦 斯欧德很早期就皈依伊斯兰,也是第一个在麦加公开宣告穆罕默德信息的人。当他的抄本被下令烧毁而采用栽 德的版本时,他说:

  在安拉的书启示的任何章节,我都知道是在哪里启示;在安拉的书启示的任何经文,我都知道是关于 谁的启示。如果我知道有人比我更了解安拉的书,而他在骆驼能够到达的地方,我一定会去找他。 (布哈里 圣训卷六,488页)

  他曾是穆罕默德最亲密的同伴之一,而且是享有盛誉的古兰经朗读者。正如我们所看到的,他的版本 在库法普遍被认为是权威和真实的。

  当奥斯曼派人将他的古兰经正式标准版本送到库法并下令烧毁其他版本时,伊本麦斯欧德拒绝放弃他 的版本,而且对于这个版本竟是出自像栽德本萨比特这类年轻小辈之手、而他的版本没有被选择感到愤怒。因 为当他已经是一个穆斯林时,栽德仍然在信与不信之间徘徊。 ( Jeffery ,古兰经版本的历史资料,20页)

  伊本麦斯欧德的确是栽德的前辈,因为栽德在希吉拉 (圣迁) 之后才成为一个穆斯林。 在穆罕默德 哈里发所著的 《崇高的古兰经及其东方主义》 中,声称这位栽德伊本萨比特是 “ 最早信奉伊斯兰的人之一” ,并被委任为穆罕默德的抄写员 (36页) 。 这位作家似乎把他与栽德伊本哈里塞搞混了,后者是穆罕默德的 养子 (他是栽娜卜的丈夫, 栽娜卜与他离婚后嫁给了穆罕默德) ,他确实是第一个相信穆罕默德信息的人。 然而, 编纂艾布伯克尔抄本的人是来自麦地那,他在好几年后才加入伊斯兰。此外,在许多圣训著作中,也清 楚表明伊本麦斯欧德即使不是最杰出的学者和护教者,也是古兰经首要的权威之一:

  麦斯鲁格记述:阿卜杜拉伊本麦斯欧德在阿卜杜拉本阿慕尔之前就被提到,阿慕尔说∶ “ 我仍然爱这 个人,因为我听先知说∶ ‘要从以下四个人那里学习古兰经 - 首先就说到阿卜杜拉伊本麦斯欧德 - 还有从艾 布侯宰法那里获释的奴隶萨利姆、 穆阿玆本哲白勒、和伍拜伊本凯尔布’ ” 。 (布哈里圣训卷五,96页)

  在穆斯林圣训同样的传统中,也特别提到穆罕默德故意首先说出伊本麦斯欧德的名字,表明了他在古兰 经方面是首要的权威。 (卷四,1312页) 名单上根本就没有提到栽德。 而且另一个传统也提到,当奥斯曼 发布了统一古兰经读本的指令时,伊本麦斯欧德在库法讲了一篇道,他宣称:

  人们在诵读古兰经时有犯了欺诈的罪。我更喜欢根据他 (先知) 所宣读的诵读, 我爱它过于栽德伊本 萨比特的版本。我指着唯一的真主啊!当栽德伊本萨比特还是带着两束头发的少年、与其他少年在玩耍时,我就 从安拉的使者 - 愿安拉保佑他 - 那里学到了七十多章古兰经。 (伊本塞伊德, Kitab al-Tabaqat al Kabir ,卷二,444页)

  转达这个传统的舍给格伊本赛莱迈补充说∶ “随后我坐在围绕着安拉的使者 (愿安拉保佑他 ) 的同 伴当中,没有人反驳他的话” (出处同前书) 。来自同一个来源的传统提到, 当有人问一位早期皈依伊斯兰 的人艾布 Zabyan ,在这两个古兰经读本 - 即栽德的版本和伊本麦斯欧德的版本 - 会优先选择哪一本时,他 的回答是后者, 并补充说在每年的斋戒月期间,加百列 (吉卜利勒) 向穆罕默德启示或宣读古兰经时, 伊 本麦斯欧德总是第一个获悉这些经文的人。 (伊本塞伊德, Kitab al-Tabaqat al-Kabir , 卷二,441页)

  因此从前面的传统,可以看出伊本麦斯欧德在古兰经版本上的威信,被普遍认为远远大于栽德,就像穆 罕默德特别将他列为任何想学习古兰经的人所该找的第一个人,他的抄本有更好的基础可被视为最好的版本。 难怪他企图违反哈里发的命令而保存自己的抄本。事实上,他所纪录的版本和栽德的版本确实存在着很大的差 异。我们马上就会提到其中一两个相异之处。这一切都足以证明栽德的抄本很难被视为由头到尾都与穆罕默德 亲自传给他同伴们的古兰经版本一样、是没有任何遗漏的完美复制本。这信念符合大多数穆斯林的观点,却被 伊斯兰另一伟大的历史遗产 - 圣训中所留给我们的大量证据严重地否定了。

  有些穆斯林作家试图避开这点,就声称在伊本麦斯欧德和其他人的古兰经收集本中,版本的不同纯粹在 于页脚的注释和记录 (哈理发,崇高的古兰经及其东方主义,49页) , 就像他们声称这些差异仅限于元音字 母的不同、没有影响古兰经本身的版本一样。我们所看到的记录,明显地指出,奥斯曼下命令除去其它古兰经 抄本,是因为它们存在严重的版本差异,与他的版本不同、与其他的版本也不同。无需再多说甚么,就足以表 明今天穆斯林护教者的这些论点绝对不是建立在对现有证据的客观分析上,而是为了支持他们提出的主张、认 为古兰经在任何方面都没有改变过。

  他们有时宣称,由于那些被采用的证据纯粹是以圣训为基础,因此是不可信的;但我们要指出,在伊斯 兰的历史记录中,实在没有任何其他证据,可以告诉我们到底它是怎样写成我们今天所有的形式。没有其他的 来源可供参考。那些声称它现在的形式就是它自己最好证据的人,必须告诉我们是谁从穆罕默德那里把它记录 下来、有何确凿的证据证明它是完整而且完全是准确的、他们是根据甚么权威来宣告这样的话。

  事实上,古兰经是最不适合用来证明它本身假定的版本完整性的。它是一本十分杂乱无章的书。它的章 节没有按照任何年代顺序排列,在这些章节中的不同段落,讲述了各式各样的问题,这些问题彼此之间往往没有 甚么关联。在圣经里像以斯帖记这样紧凑的叙事在这方面可以很好地作为自己的证据;但古兰经只是一部收集 零碎的内容和段落而汇编成的作品,整体上既不和谐、也没有考虑到顺序或主旨,是那种无法证明自身有准确 内容的书。

  另一方面,圣训中的记录是一个历史遗产,确实是伊斯兰的主要历史遗产,它告诉我们古兰经是怎样被 简化成现在的这种形式。我们不接受那些鲁莽地声称古兰经是完整的观点,因为它们得不到任何事实或证据的支 持,违反了广泛记录在不同著作中的真实历史记录。这些真实历史记录不能因为穆斯林的纯粹推测而不予理会。

5. 关于 “石刑之经文” 的事例

  圣训中广泛记录了一个关于欧麦尔处罚通奸罪的传统,他说根据 Kitab Allah 、 “安拉之书” 的规 定,是要用石头砸死通奸者。但是今天在古兰经中记录的经文却规定了不同的处罚:

  “淫妇和奸夫,你们应当各打一百鞭。” (古兰经24:2)

  所有被公认的圣训著作都有记载这个传统,下面我们来看看其中的一个:

  真主差遣穆罕默德并赐给他经文,其中有一部分是关于石刑的;我们读到了它,我们接受了教导,我们 也注意到它。使者向他们扔石头,我们也跟着他扔。我害怕将来有人会说,他们在真主的书中没有提到石刑,因 而忽视了真主所颁布的法规、而误入歧途。石刑在真主的书中肯定是用来处罚已婚男人和女人所犯的通奸罪的一 种刑法。 (伊本伊斯哈格, Sirat Rasulullah , 684页)

  欧麦尔不但如此公诸于众,还说了一个相当感性的序言,解释他将要说甚么、以及他为何要这样做。在 另一个传统中所记录的前言是这么说∶

  欧麦尔坐在讲台上,当这些呼唤者呼唤人们祷告以后,欧麦尔站了起来,将荣耀和赞美归给配得的安拉 后,他说∶ “那么现在,我将告诉你们一些安拉叫我记下并说出来的事情。 我不明所以;也许这预示着我的 死期快到了吧,因此任何听懂并记住它的人,不管在何时何地都必须转述给其他人听,但是若有人害怕自己不理 解它而对我撒谎,这是不对的。 ( 布哈里圣训卷八,539页)

  在伊本伊斯哈格的 Sirat Rasulullah 中,欧麦尔所说的话被记录为∶如果任何人不接受 (即∶赞成) 他所说的话,他也没有资格否认他说过这话。 他显然非常认真地对待他所希望转达的话,并且预料会有各种各 样的反应。在那个时候, “ 石刑之经文” (ayatur-rajam) 似乎不仅是在古兰经被遗漏了, 而且穆斯林团 体中年轻的一辈对这经文也一无所知。他显然料到自己的声明会受人反对,特别因为他所透露的这节经文与古 兰经24:2中规定的处罚不一致:

  有具体的证据表明他所宣告的话言之有物,但事实上这节经文并不为众人所知。第一,它的来源很模糊 ,应该有理由不予重视,但是它是来自穆罕默德其中一位最亲密和最杰出的同伴,就绝对不能草率地忽视或否 定它。第二,有很多传统记录穆罕默德确实将石刑实施在通奸者的身上。以下就是一个实例:

  伊本希哈布报导说,在安拉使者 (愿平安归于他) 的时代, 有一个人承认自己犯了通奸罪并为此忏 悔了四次。然后安拉的使者 (愿平安归于他) 下令用石头将他处以石刑。 ( Muwatta 伊玛目马立克,350页 )

  在这本相同的圣训作品中记录了欧麦尔在讲坛上发表的演说,有一部分实在的经文被记录下来,据说欧 麦尔在麦地那的清真寺里诵读了给参加聚会的群众听。他读道: “ ash-shaykhu washshaykhatu ithaa zanayaa faarjumuu humaa ” - “成年男女犯了通奸罪,要用石头砸他们 ” ( Muwatta 伊玛目马立克,352页) 。 有些穆斯林说在古兰经中很难找到一个地方可以插入这样的话,然而其他的著作说明了它们属于古兰经中已经遗 失的一个更大段落的一部分。在艾布欧拜德所著的 Kitab Fada'il al-Qur'an 中,记载了一些从古兰经里遗漏 的经文,其中就包括了 “石刑之经文” , 并且是完整地记录了这节经文∶

  欧拜德本凯尔布对我说: “哦, Zirr ,你在 Surat al-Ahzab 里计算出 (或读到) 多少节经文呢?” 我回答∶ “七十二或者七十三节吧!” 他说∶ “然而它的数量通常是与 Surat al-Baqara (2) 相等的呀,我 们经常在当中读到石刑之经文。” 我问∶ “ 那么甚么是石刑之经文呢?” 他说∶ “如果一对成年男女犯了 通奸罪, 要毫不犹豫地拿石头砸他们,作为来自安拉的警告,因为安拉是伟大的,智慧的。” ( Jeffery , “艾布欧拜德有关古兰经中遗失的经文” ,穆斯林世界,卷二十八,62页)

  同一页还说到另外一个传统,据说欧麦尔曾经宣告∶ “有些人问∶ ‘石刑到底是甚么? 在安拉的书中 除了笞刑没有记载其他刑罚’ ,然而使者扔了石头,我们就跟着他扔。 我奉安拉之名说,若非有人可能说欧麦 尔在安拉的书中添加了一些内容,我就会将按照它被启示的样式记录下来” (出处同前书,63页) 。这点证实 了这个迹象 - 欧麦尔对于他所揭漏的事的担忧,部份原因是因为它违反了现存于古兰经24:2的教导。记录了古 兰经33 ( Suratul-Ahaab ) 章中遗漏的一大段经文的相同传统, 也记载于艾哈迈德伊本侯赛因 al-Baihaqi 所著的 as-Sunanul-Kubra 中, 且被伯顿引用于他所著的 《古兰经的收集》 的第80页中。作者补充说∶ “ 关于这节石刑经文的版本与古兰经的风格非常相似” (出处同前书) 。我们有必要指出, 另一个有关石刑处 罚的传统,说到有两个人为了同一件事来找穆罕默德,要求穆罕默德 “ 按照安拉的书” 对这件事作出明确的 判决。某个人的独生子与另一个人的妻子犯了通奸罪。 然后穆罕默德说∶ “我会按照安拉的书给你们两人作出 一个判决。” ( Muwatta 伊玛目马立克,351页) 。这个男孩被鞭笞一百下并流放一年, 这个女人在承认了 通奸罪之后就立时被处以石刑。这个传统清楚地表明这个判决正是根据 “ 安拉所启示的书” (即古兰经) , 并明显化解了这两种处罚之间的矛盾, 就是对未婚者处以笞刑、而对已婚者则处以石刑。至今很多伊斯兰的法 律学家都是按此解释穆罕默德的圣行。

  一些穆斯林试图在今天的古兰经中找对通奸者实施石刑的证据,他们经常提到一节说明女人犯了淫荡罪应 当把她们拘留在家里、直到她们死亡的经文 (古兰经4:15) 。 人们需要丰富的想像力才能用这些模糊的语 言来教导人那些犯通奸罪的人要被处以石刑!无论如何,如果这个命令已保留在古兰经中,欧麦尔就绝对不会作 那样的演说,说到他因着担心自己添加古兰经的内容会遭到斥责,故抑制自己草率地加入遗漏的经文。此外,欧 麦尔声称这节经文不仅规定了最高的惩罚,而且清楚表明这惩罚就是石刑。古兰经如今遗漏了那节经文,这也是 欧麦尔提出这个问题的原因。以下引用的话更清楚地说明了情况:

  因此古兰经不只提到笞刑,而非死刑,来惩罚通奸者;它更肯定地排除了死刑或用石头砸死。 (阿里, 伊斯兰的信仰,617页)

  然而,这位作者对古兰经遗漏的经文这个难题却有一个独创的解决办法。他宣称当欧麦尔谈到 Kitab Allah 时,他并非指古兰经而是指犹太人的讨拉特 (律法书) ,并且补充说: “ 欧麦尔很可能只是提到按摩 西的律法以 rajm 惩罚通奸者,他肯定是被误解了” (620页) 。 接着他还厚颜无耻地作出以下的结论∶ “现 今的讨拉特 (律法书) 没有以石刑惩罚通奸者, 清楚地证明了这个版本经过了修改” (618页) !如此草率 的推论简直无须多作评论。 另一方面,若欧麦尔提到讨拉特 (律法书) 时不用它通用的名字而使用 Kitab Allah , 必然知道他的听众很自然会假定他正在说到古兰经。另外,他坚信这是启示给穆罕默德的其中一节经 文,因此他绝不可能有把它载入讨拉特 (律法书) 中的企图!另外, 若他是在处理其它书,他是不可能像处 理伊斯兰的神圣经典 - 古兰经本身那样精细和敏锐。

  在穆罕默德时期广泛地对通奸者处以石刑,表明了欧麦尔所揭露的这节经文原本就是古兰经部分的内容 。如果是这样的话,它只是现在没有包括在古兰经中的其中一段经文 ( 我们很快会提到更多) ,因此证实现 在有的古兰经内容有些不完整。

6. 古兰经里的不同读法

  我们在结束之前,将人们所知道的现存不同读法中,选出一些较为显著的内容来阐述迄今所说到的问题。 虽然早期的伊本麦斯欧德古兰经抄本和其他抄本已被销毁,但是关于不同古兰经版本之间存在的差异的记录已被 留下。

  在伊斯兰第四世纪的时候,有三本书记载了有关古抄本的问题,它们对后来的研究产生了一定的影响。 它们就是我们已经提到过的伊本 al-Anbari 、伊本 Ashta 和伊本阿比达乌德的著作。 每本书都被命名为 Kitab al-Masahif ,每部作品都是讨论奥斯曼的古兰经版本,如它的收集、 拼字法,以及马琐拉 Massoretic 关联到它的详细资料, 也讨论了他们对已经被取代的古抄本的认识。 ( Jeffery ,古兰经版本的历史资料 ,10页)

  在以上引用的书的第17页中, Arthur Jeffery 引用了三十一本不同的书和记录, 列出各个版本之间 的各种不同诵读方法。 Jeffery 在他自己的书中所列举的, 是记录在这些作品所记录的上百种不同样式的诵 读方法。在很多情况下,不少的抄本都中都有共同的样式,却与奥斯曼的版本相异。

  任何早期的古抄本都不存在副本,但是在刚刚提到的这两部作品 (伊本麦斯欧德和伍拜伊) 中,却 存在相当多的不同读法。 (沃特,贝尔的古兰经导论,45页)

  首先,在古兰经2:275中,以 allathiina yaakuluunar-ribaa laa yaquumuuna 开始 - “ 吃利息的 人……疯疯癫癫地站起来。” 伊本麦斯欧德的版本开头是一样的, 但在最后一个单词之后加上了 yawmal qiyaamati ,即 “判决之日” 。 ( Jeffery , 古兰经版本的历史资料,31页) 戴哈喇的抄本也记录了这 个为原版的一部份的不同读法。 ( 出处同前书,343页)

  在同一章里,我们发现第9节经文以 Yukhaadi'uunallaaha - “他们想欺瞒真主” 开头, 然而在伊本 麦斯欧德的版本里,却把它写成 “他们的确欺瞒了真主” 。编辑者评论说, 奥斯曼形式的古兰经 “可以被 视为一种减轻另外的读法所包含欺骗安拉的想法的企图” ( Jeffery ,古兰经版本的历史资料,16页) 。我 们发现在很多情况下, 奥斯曼版本以外的其他古兰经版本中的这些差异,相对于奥斯曼的读本是倾向于改进或 阐述得更详细 (例如在古兰经2:275里的解释) ;然而在其他情况,就像在古兰经2:9中, 情况却刚好相反 。奥斯曼的版本似乎是改编自原版,可能他认为其原版太过严厉并且有神学上的问题。

  在这同一章古兰经里,伊本麦斯欧德在第一节文中有一个有趣的不同读法。它在公认的奥斯曼版本中读 作 Thaalikal kitaabu laa rayba fiih - “这部经,其中毫无可疑” (古兰经2:1) 。 伊本麦斯欧德的 版本却以 Tanziilul kitaabu 开头,使整节经文读作 “这是部赐下的经典, 没有任何可疑之处” 。这里表 示赐下的词是 tanzil , 这个词被普遍用于这版本中其它与古兰经本身有关的地方 (例如古兰经36:2至5中 的 al-Qur'aanul-Hakiim “智慧的古兰经”,被描述为 tanziilal-'Azitsir-Rahiim - “ 万能至慈的真主 降示此经” ) 。

  在被认可的版本中,古兰经5:92包括了 fasiyaamu thalaathati ayyaam 这个片语 - “斋戒三日 ” (中文译本是5:89) 。许多其他抄本都对奥斯曼的版本进行了补充, 而且彼此的内容也相同,它们增加了 mutataabi'aat 这个单词, 意思是用连续三天的斋戒来补偿没有履行的誓约。具有这种读法的包括著名的伊本 麦斯欧德和伍拜伊伊本凯尔布的版本。它也包括在伊本阿拔斯、 Satid 伊本朱拜尔和其他不是很知名的一些古 兰经朗读者 qurra 的著作中。

  达巴厘 (死于伊斯兰历310) 引经据典说明伍拜伊本凯尔布和阿卜杜拉本麦尔欧德添加 “ 连续” 这 个词,是为了使赎罪变得更加严格。他补充说,由于这个词 “ 没有出现在我们的抄本中” ,因此我们不能根 据它建立任何东西; 类似在斋戒月不遵守斋戒而为此进行的补斋 (2:181) (中文译本的2:185) 表明三 日不必是连续的,然而使这三日连续是较为安全的。沙斐仪 (死于伊斯兰历204) 似乎想让个别的穆斯林去选 择他更喜爱的版本。他认为先知可能是自己加上或省略了 “连续 ” 这个词。 (马尔果里, “古兰经的版 本变异” ,穆斯林世界,卷十五,335页)

  在古兰经权威的版本的3:19中,出现了一处非常著名的不同读法 Innaddiina 'indallaahil Islaam - “真主所喜悦的宗教,确是伊斯兰教” ,就是顺从的意思。 据说伊本麦斯欧德的版本使用了 al-Hanifiyyah 这个词 - “正确的道路” 来取代伊斯兰 Islaam ( Jeffery ,古兰经版本的历史资料,32页) 。这很可能 是较早期对于穆罕默德的宗教的称呼 ,特别是他早期在麦加有一群一神论的“哈尼夫 hanifs” 团体,他们 就是被这样称呼的。 值得注意的是,这两个称呼在同一章里都应用在亚伯拉罕 (易卜拉欣) 身上。他被称为 haniifaam-muslimaan ,即 “崇信正教、归顺真主的人” (古兰经3:67) 。

  后来的穆斯林学者总是用这个词来表示这种意思,有时也用 hanif 等同 “穆斯林” ,用 hanifiyya 等同于 “伊斯兰” 。 (沃特,贝尔的古兰经导论,16页)

  另一位作家也推断,在伊本麦斯欧德的版本中的不同读法表明 “ Hanifiyya ” 这个词曾经被用来表 示穆罕默德传扬的教义,直到后来才被伊斯兰取代” ( Gibb , 穆罕默德教,26页) 。然而,另一位作家如 此论到 al-Hanifiyyah 这个词∶

  在古兰经3:19 / 17中,我们看到伊本麦斯欧德用这个词语代替了 “伊斯兰” , 并假设它为原始的 读法。它也出现在穆罕默德的言行中,说他带到麦地那的信仰就是 Hanifiyah …… 在伊本麦斯欧德抄本中的 差异也使人想到早期麦地那的古兰经内容可能已经被修改,以便使它们与后来的用语一致。 (沃特,在麦地那 的穆罕默德,304页)

  我们提到的这些读法只是 Arthur Jeffery 引用的作品中所记录的一小部分, 但它们足以表明早期的 古兰经抄本彼此间存在了多么大的差异。艾布伯克尔的抄本,在牺牲了所有其他抄本的情况下被奥斯曼最终确 定为古兰经的标准版本,看来它只是众多抄本的其中一本,与所有版本都存在着或多或少的差异。今天也许只 有一种标准的古兰经版本,但是大量重要的证据都反对那些认为这是由穆罕默德传给他的同伴们的古兰经原版 的完美复制品的主张,它只是早期其中一个抄本的复制本。

  在结尾时,有必要提到在圣训主要作品中有提及又影响到古兰经版本的另一些篇章。古兰经2:238催促 穆斯林当谨守他们的拜功,并强调 salaatil wusta - “中间的拜功” 。 据载阿伊莎告诉她被释放的奴隶阿 布优努斯,要添加 wa salaatil'asr - “和下午的拜功” 这个词 - 到古兰经的版本中,因为 “她从安拉的 使者那里听到这样的话” ( Muwatta 伊玛目马立克,64页; Sunan 艾布达乌德,卷一,108页)

  有广泛的记载说古兰经原本包括了禁止同一个女人所乳养的两个人结婚的律法。

  据阿伊莎 (安拉喜悦她) 记载,神圣的古兰经启示十次乳养就会令到这婚姻成为非法, 后来由十次 被废弃为 (改为) 五次,在安拉的使者 (愿平安归于他) 死之前, 这启示已载于神圣的古兰经中 (并且 被穆斯林诵读) 。 (穆斯林圣训卷二,740页)

  阿伊莎明确声称这两节经文 - 一节废弃另一节的经文 - 都是古兰经内文的一部分。 但是在今天的古 兰经里,却找不到这两节经文。在另一个类似的传统中,我们读到艾布穆萨艾什尔里告诉伊拉克早期穆斯林的 一个中心白拉的朗读者 qurra 说∶

  我们经常诵读类似 Bara'at 这一章又长又严肃的经文。然而,我差不多已经把它忘记了, 不过仍然记 得有这么一句话∶ “如果给亚当 (阿丹) 的儿子两个物产丰富的山谷, 他将渴望得到第三个山谷;除了尘 土,任何东西都满足不了亚当 (阿丹) 儿子的欲望。” ( 穆斯林圣训卷二,501页)

  在这聊聊几页中,我们只是选了一些有关古兰经的收集及它早期版本的历史。然而,我们通过研究这些 资料,得出的最终结论显示,有关圣经已经讹误了、而古兰经却被完整地保存下来且没有任何版本错误的主张 ,可谓言之无物。这只是穆斯林一种伪善的表现和一个权宜的谬论。事实上,可以说圣经的版本的历史更优于 古兰经的版本。俗话说适用于雌鹅的事也同样适用于雄鹅。圣经也有一些不同的读法,而且有一两个简短的段 落的根据也无法确定,但是我们已经看到古兰经版本的历史中,也正好发现了相同的情况 - 有一些不同的读法 、 有一些段落的根据无法确定。任何人都不能草率地摒弃这些证据 - 它们是如此广泛地记载于一些权威的着 作中,且理由如此充分,不能因为那些先入为主的假设就被轻易忽视。此外还要思考另一点∶

  值得注意的是,在所有这些关系中,古兰经的版本与圣经的文献差异到底有多大呢?古兰经只限于二十 三年、一个地点、独一的发言人及个性。从它发表到它标准化的这段时间是相当短暂的。 ( Cragg ,古兰经 的思想,185页)

  因为圣经的版本经历了将近两千年的时间和许多不同的作家,并且比古兰经早了好几个世纪,非常值得 注意的是,我们发现圣经中的不同读法并不比那些影响古兰经的类似不同读法和篇章更普遍或广泛。若这些不 同读法没有出现在保存至今的早期古兰经抄本中,并非证明它们从未存在过。基督教会由于爱好真理,小心地 保存了在早期圣经版本中发现的不同读法,但在奥斯曼时代的穆斯林却认为销毁古兰经里发现的不同读法更为 有利,以便为他们的后代留下一部既标准又和谐的古兰经 (虽然其内容是不和谐地被编纂在一起) 。 仅仅这 一点就展现了这两本书的版本历史之间存在的差异 - 这点显明了古兰经不比圣经强。