|
|||||
-In line #8 the ‘original’ of Q36:18 is without the mim which the modern version has. Page #684: -In line #11 the ‘original’ of Q40:81 is without stem which in the modern version is ya. Page #652: -In line #2 the ‘original’ of Q37:103 has waw then mim-alif, while the modern version has fa-lam-mim-alif (see p. 67 of main text)
|
|||||
xix |
Appendix A: Samarqand MSS VS 1924 Egyptian Edition Page #665: -In line #8 in the ‘original’ of Q38:12 are several small letters, the result of removing the ‘original’ content and trying to insert letters into the same space. These letters are in the modern version. Page #669: -In line #1 the ‘original’ of Q38:22 has waw whereas the modern version has za.
-In line #12 the ‘original’ of Q38:23 is without nun whereas the modern version has one.
Page #671: -In line #8 the ‘original’ of Q38:26 is without ya whereas the modern version has one.
xx |
Appendix A: Samarqand MSS VS 1924 Egyptian Edition Page #673: -In line #4 the ‘original’ of Q39:6 has one stem and lam whereas the modern version has 2 stems, one a ya and the other a nun. In the same line the ‘original’ has stem-jim with the jim extending straight out instead of a tail which swings back, indicating that something else followed the jim in the text. The modern version has only jim. Page #696: -In line #10 the "original’ of Q41:31 is considerably different from the modern version. Back To Part 2 Index xxi |